You wanna take, take, take, take, take it away from me You wanna take, take, take, take, take it away from me Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim Take it away from me Take it away from me Tirar isso de mim You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling Você não pode esperar, esperar, esperar, esperar, esperar até que eu esteja tropeçando Go get carried away Go get carried away Se empolgue Go! Go! Vai! And the fears sets in, in an instant And the fears sets in, in an instant E o medo começa, em um instante Too much of myself gets exposed Too much of myself gets exposed Muito de mim fica exposto This is where I go at my weakest This is where I go at my weakest Este é o lugar onde eu vou no meu estado mais fraco When I don't have to be scared to tell the truth When I don't have to be scared to tell the truth Quando eu não tenho que ter medo de dizer a verdade Tend to do my best when everything goes wrong Tend to do my best when everything goes wrong Tendo a fazer o meu melhor quando tudo dá errado That's why sad songs make me happy, cause I don't have to feel alone That's why sad songs make me happy, cause I don't have to feel alone É por isso que as músicas tristes me fazem feliz, porque eu não tenho que me sentir sozinho You wanna take, take, take, take, take it away from me You wanna take, take, take, take, take it away from me Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim Take it away from me Take it away from me Tirar isso de mim You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling Você não pode esperar, esperar, esperar, esperar, esperar até que eu esteja tropeçando No, you've got me wrong No, you've got me wrong Não, você me entendeu errado Oh the nights are long with no one else around Oh the nights are long with no one else around Ah, as noites são longas sem ninguém por perto You wanna take, take, take, take, take it away from me You wanna take, take, take, take, take it away from me Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim Go get carried away Go get carried away Se empolgue It's never what you've done, it's what you've done lately It's never what you've done, it's what you've done lately Nunca é o que você fez, é o que você tem feito ultimamente Who cares what you're saying, if no ones listening Who cares what you're saying, if no ones listening Quem se importa com o que você está dizendo, se ninguém está escutando You don't have to like me, but you're gonna respect me You don't have to like me, but you're gonna respect me Você não tem que gostar de mim, mas você vai me respeitar I that came from nothing, leave hope in my wake I that came from nothing, leave hope in my wake Eu que vim do nada, deixe a esperança no meu despertar I got no regrets, but have my days with doubt I got no regrets, but have my days with doubt Eu não tenho arrependimentos, mas tenho os meus dias de dúvida To those left in sadness I'll be the one to lead you out To those left in sadness I'll be the one to lead you out Para aqueles deixados na tristeza, eu vou ser o único a levá-lo para fora You wanna take, take, take, take, take it away from me You wanna take, take, take, take, take it away from me Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim Take it away from me Take it away from me Tirar isso de mim You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling You can't wait, wait, wait, wait, wait till I'm stumbling Você não pode esperar, esperar, esperar, esperar, esperar até que eu esteja tropeçando No, you've got me wrong No, you've got me wrong Não, você me entendeu errado Oh the nights are long with no one else around Oh the nights are long with no one else around Ah, as noites são longas sem ninguém por perto You wanna take, take, take, take, take it away from me You wanna take, take, take, take, take it away from me Você quer tirar, tirar, tirar, tirar, tirar isso de mim Go get carried away Go get carried away Se empolgue I reserve my right to feel uncomfortable reserve my right to be afraid I reserve my right to feel uncomfortable reserve my right to be afraid Eu reservo meu direito de me sentir desconfortável, reservo o meu direito de sentir medo I make mistakes and I am humbled every step of the way I make mistakes and I am humbled every step of the way Cometo erros e sou humilhado a cada passo do caminho I want to be a better person. I wanna know the master plan I want to be a better person. I wanna know the master plan Eu quero ser uma pessoa melhor. Eu quero conhecer o plano maior Cast your stones, cast your judgement, you don't make me who I am Cast your stones, cast your judgement, you don't make me who I am Jogue suas pedras, jogue seu julgamento, você não me torna quem eu sou (X2) (X2) (x2) God help those who help themselves, and forget about everyone else God help those who help themselves, and forget about everyone else Deus ajuda aqueles que se ajudam, e se esquece de todos os outros You lost your nerve, you missed the point You lost your nerve, you missed the point Você perdeu seu nervo, você perdeu o ponto God help those with open hands, may they never feel burden again God help those with open hands, may they never feel burden again Deus ajuda aqueles com as mãos abertas, talvez eles nunca sintam o fardo novamente Yeah I'll stand up for those who can't Yeah I'll stand up for those who can't Sim, eu vou me levantar para aqueles que não podem I'll close the distance I'll close the distance Eu vou diminuir a distância