I just felt a wave, an emotion I just felt a wave, an emotion Eu apenas senti uma onda, uma emoção And right then I knew that everything had changed And right then I knew that everything had changed E à direita, em seguida, eu sabia que tudo tinha mudado A whole side of you that went missin's gone A whole side of you that went missin's gone Um lado inteiro de vocês que fui missin se foi And all I'd thought of you is wrong And all I'd thought of you is wrong E tudo o que eu tinha pensado que você está errado Gotta see? Away, for perspective Gotta see? Away, for perspective Tem que ver? Longe, em perspectiva Need to take a chance to clear my head Need to take a chance to clear my head Necessidade de ter uma chance de limpar a minha cabeça Don't wanna understand your position Don't wanna understand your position Não quero compreender a sua posição Oughta wash my hands of you and run Oughta wash my hands of you and run Oughta lavar minhas mãos de você e de execução Think I lost my nerve Think I lost my nerve Acho que eu perdi a cabeça Like I lost you Like I lost you Como eu perdi você Held trapped by what we were Held trapped by what we were Held preso por aquilo que eram No, I'll never feel the same No, I'll never feel the same Não, eu nunca vou sentir o mesmo Same about you, same about you Same about you, same about you Mesmo sobre você, mesmo sobre você No, I'll never feel the same No, I'll never feel the same Não, eu nunca vou sentir o mesmo Same about you, same about you Same about you, same about you Mesmo sobre você, mesmo sobre você Spent time today reminiscing Spent time today reminiscing Passou um tempo hoje relembrando Think I learned a lot about who we are Think I learned a lot about who we are Acho que aprendi muito sobre quem somos Couldn't diagnose your condition Couldn't diagnose your condition Não foi possível diagnosticar o seu estado But now I see the signs you've left behind But now I see the signs you've left behind Mas agora eu vejo os sinais que você deixou para trás Think I lost my nerve Think I lost my nerve Acho que eu perdi a cabeça Like I lost you Like I lost you Como eu perdi você And the truth remains unheard And the truth remains unheard Held preso por aquilo que eram No, I'll never feel the same No, I'll never feel the same Não, eu nunca vou sentir o mesmo Same about you, same about you Same about you, same about you Mesmo sobre você, mesmo sobre você No, I'll never feel the same No, I'll never feel the same Não, eu nunca vou sentir o mesmo Same about you, same about you Same about you, same about you Mesmo sobre você, mesmo sobre você Some roads you can't come back Some roads you can't come back Algumas estradas que você não pode voltar From when you extract truth from the lie From when you extract truth from the lie Desde quando você extrair a verdade da mentira No, I'll never feel the same No, I'll never feel the same Não, eu nunca vou sentir o mesmo Same about you, same about you Same about you, same about you Mesmo sobre você, mesmo sobre você No, I'll never feel the same No, I'll never feel the same Não, eu nunca vou sentir o mesmo Same about you, same about you Same about you, same about you Mesmo sobre você, mesmo sobre você