I have come undone I have come undone Eu vim desfeito Desperate and out of touch Desperate and out of touch Desesperado e fora de contato Fall when I should run Fall when I should run Cair quando eu deveria correr Am I worth a reassemble? Am I worth a reassemble? Eu mereço ser remontado? I have come undone I have come undone Eu vim incompleto This illness is my crutch This illness is my crutch Esta doença é a minha muleta Call out to anyone Call out to anyone Invocada por ninguém Am I worth a reassemble? Am I worth a reassemble? Eu mereço ser remontado? I toss turn beneath the waves I toss turn beneath the waves Eu lanço por sua vez, sob as ondas A silent victim of the depths A silent victim of the depths Uma vítima silenciosa das profundezas Cast aside I'm scrambling to catch my Cast aside I'm scrambling to catch my Ponha-se de lado, eu estou lutando para me recuperar I can't find my way out as I'm descending I can't find my way out as I'm descending Eu não consigo achar meu caminho como descendente My path remains unclear as the water overtakes me My path remains unclear as the water overtakes me Meu caminho não está claro como a água que me cobre Drowning in my despair Drowning in my despair Afogando em meu desespero I have come undone I have come undone Eu vim desfeito Desperate and out of touch Desperate and out of touch Desesperado e fora de contato Fall when I should run Fall when I should run Cair quando eu deveria correr Am I worth a reassemble? Am I worth a reassemble? Eu mereço ser remontado? I have come undone I have come undone Eu vim desfeito This illness is my crutch This illness is my crutch Esta doença é a minha muleta Call out to anyone Call out to anyone Invocada por ninguém Am I worth a reassemble? Am I worth a reassemble? Eu mereço ser remontado? My thoughts are not my own My thoughts are not my own Meus pensamentos não são meus próprios No where's safe alone in the tide No where's safe alone in the tide Ninguém está a salvo sozinho na maré I'm not alone and it sinks in I'm not alone and it sinks in Eu não estou sozinho e afundando This current's pulling me under This current's pulling me under Essa corrente está me puxando para o fundo Drowning in my despair Drowning in my despair Afogando em meu desespero I have come undone I have come undone Eu vim desfeito Desperate and out of touch Desperate and out of touch Desesperado e fora de contato Fall when I should run Fall when I should run Cair quando eu deveria correr Am I worth a reassemble? Am I worth a reassemble? Eu mereço ser remontado? I have come undone I have come undone Eu vim desfeito This illness is my crutch This illness is my crutch Esta doença é a minha muleta Call out to anyone Call out to anyone Invocada por ninguém Am I worth a reassemble? Am I worth a reassemble? Eu mereço ser remontado? The surf's against us The surf's against us A onda está contra nós Are we able? Are we able? Somos capazes? Forgive our faults when they're shameful Forgive our faults when they're shameful Perdoe as nossas falhas quando envergonhados Let's be honest with ourselves Let's be honest with ourselves Vamos ser honestos com nós mesmo Worn and broken, reassembled Worn and broken, reassembled Desgastado e quebrado, remontado Forgive our thoughts when they're shameful Forgive our thoughts when they're shameful Perdoe as nossas falhas quando envergonhados Let's be honest with ourselves Let's be honest with ourselves Vamos ser honestos com nós mesmo Let's be honest with ourselves Let's be honest with ourselves Vamos ser honestos com nós mesmo