I stepped out of my house for the first time in my life I stepped out of my house for the first time in my life Saí da minha casa pela primeira vez na minha vida I'm feelin' pretty good I'm feelin' pretty good Eu estou me sentindo muito bem Got on my best suit and tie Got on my best suit and tie Tenho no meu melhor terno e gravata I'm riding in a car i've never been in before I'm riding in a car i've never been in before Eu estou andando em um carro que eu nunca estive It's black and followed by a few more It's black and followed by a few more É preto e seguido por um pouco mais We start to slow down to make a quick stop We start to slow down to make a quick stop Começamos a abrandar para fazer uma parada rápida Someone opens the back and takes out a box Someone opens the back and takes out a box Alguém abre a volta e pega uma caixa Standing around a hole with flowers and a tree Standing around a hole with flowers and a tree Em pé ao redor de um buraco com flores e uma árvore I look at the headstone to see it's me I look at the headstone to see it's me Eu olho para a lápide de ver que sou eu I'm gonna be late to the show time to go for the life of me I'm gonna be late to the show time to go for the life of me Eu vou ser tarde para a hora do show para ir para a minha vida I can't express how much i want for you to see, but my tongue I can't express how much i want for you to see, but my tongue Não posso expressar o quanto eu quero ver você, mas minha língua Holds back Holds back Retém I just want you to know the ending is worth the wait I just want you to know the ending is worth the wait Eu só quero que você saiba no final vale a pena esperar I know the plot is slow but this secret must be kept I know the plot is slow but this secret must be kept Eu sei que o enredo é lento, mas este segredo deve ser mantido I start to walk away then a man calls out for me I start to walk away then a man calls out for me Eu começo a pé, em seguida, um homem grita por mim Over here, my friend, now it's time to leave Over here, my friend, now it's time to leave Por aqui, meu amigo, agora é hora de sair He pat's me on the back He pat's me on the back Ele é bate-me nas costas Said the movie will be great Said the movie will be great Disse que o filme vai ser ótimo A stroke of genius that will make you realize that all that you A stroke of genius that will make you realize that all that you Um golpe de génio que vai fazer você perceber que tudo o que você Lived for is right, Lived for is right, Viveram por certo, But one thing he said But one thing he said Mas uma coisa ele disse There's one simple rule There's one simple rule Há uma regra simples Slowly the destination comes into view Slowly the destination comes into view Lentamente, o destino entra em exibição The lights are blinding The lights are blinding As luzes estão cegando I shield my eyes I shield my eyes Eu escudo meus olhos The closer i get the warmer i feel The closer i get the warmer i feel Quanto mais perto eu recebo o que eu sinto mais quentes The kind of warmth that makes your soul heal The kind of warmth that makes your soul heal O tipo de calor que faz a tua alma curar I pull out my wallet to pay I pull out my wallet to pay Eu puxo a minha carteira para pagar At the door the man behind the window tells me it's all paid for At the door the man behind the window tells me it's all paid for Na porta o homem por trás da janela me diz que é tudo pago He hands me the ticket and we head inside He hands me the ticket and we head inside Ele me entregou o bilhete com cabeça dentro The free ticket seemed strange so i asked my guide why The free ticket seemed strange so i asked my guide why O bilhete grátis parecia estranho, então eu perguntei ao meu guia por quê He told me i'd lived a good life He told me i'd lived a good life Ele me disse que eu tinha vivido uma boa vida My questions will all be aswered soon so My questions will all be aswered soon so Minhas perguntas serão todos respondidas logo assim Here's some popcorn Here's some popcorn Aqui está um pouco de pipoca Your movie is in that room Your movie is in that room Seu filme é na sala Please, do not reveal the ending Please, do not reveal the ending Por favor, não revele o final