Daytime Husler, you're out of line. Daytime Husler, you're out of line. Dia da energia, você é fora da linha. Don't ya try to change my mind! Don't ya try to change my mind! Não tente muda minha mente! Don't you try. Don't you try. Não tentaria. You see, I ain't no fool. You see, I ain't no fool. Você não vê, eu não sou nenhum tolo. No, I can tell, No, I can tell, Não, eu posso dizer, oh, baby, you ain't my kind! oh, baby, you ain't my kind! oh, amor, você não é meu tipo! My ki-i-i-i-i-i-i-i-i-i-hi-hi-hind! My ki-i-i-i-i-i-i-i-i-i-hi-hi-hind! Meu eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu-eu é superior! I'm in love with a down-home man. I'm in love with a down-home man. Eu estou no amor com um homem em repouso. Simple lovin' I can understand. Simple lovin' I can understand. Carinho que eu posso compreender. I've been hustled by the best of them, I've been hustled by the best of them, Eu tenho a energia melhor dele, and you ain't nothing but a crazy man. and you ain't nothing but a crazy man. e você é não nada mas um homem louco. Hustler. Hustler. Energia. Oh, daytime hustler, you better look away. Oh, daytime hustler, you better look away. Oh, energia do dia, você melhora o olhar afastado. Because I won't play your game no more. Because I won't play your game no more. Porque eu não jogarei seu jogo mais. No, no more, no. No, no more, no. Não, não mais, You spend all of your money You spend all of your money Você gasta todo seu dinheiro on those other women on those other women naquelas outras mulheres who are blind enough to buy your shame. who are blind enough to buy your shame. quem são cegos bastante comprar seu charme. All your sha-a-a-a-a-ame, oh, oh, oh. All your sha-a-a-a-a-ame, oh, oh, oh. Todo char-a-a-ar-me, oh, oh, oh. Fancy money doesn't buy my love! Fancy money doesn't buy my love! O dinheiro extravagante não compra meu amor! Flashy Cadillacs won't make me f-ck! Flashy Cadillacs won't make me f-ck! Cadillacs Flashy não me fará transar com você! I been hustled by the best of them, I been hustled by the best of them, Eu luto pelo melhor dele, and you ain't nothing but a crazy man. and you ain't nothing but a crazy man. e você são não nada mas um homem louco. Hustler, hustler, Hustler, hustler, Energia, energia hustler, hustler, hustler, hustler, Energia, energia ooh, hustler, ooh, hustler, ohh, energia hustler, baby, oh! hustler, baby, oh! energia, amor, energia! Whoa! Daytime Hustler! Whoa! Daytime Hustler! Whoa! energia do dia! Ooh, what did you say? Ooh, what did you say? Ooh, que você disse? I say you're a jive, jive dude. I say you're a jive, jive dude. Eu digo que você é um fracassado. Yes, I do. Yes, I do. Yes, I do. Yes, I do. Sim, eu. Sim, eu. you just don't, you just don't, you just don't, you just don't, você não apenas, você não apenas, ya just don't know ya just don't know apenas não sabe that you are really, that you are really, que você é realmente, you're really not too cool. you're really not too cool. você não está realmente demasiado fresco. And I believe your mind is slow. And I believe your mind is slow. E eu acredito que sua mente é lenta. Oh, oh, oh. Oh, oh, oh. Oh, oh, oh. I'm in love with a down-home man. I'm in love with a down-home man. Eu estou no amor com um homem em repouso. Simple lovin' I can understand. Simple lovin' I can understand. Carinho que eu posso compreender. I've been hustled by the best of them, I've been hustled by the best of them, Eu tenho a energia melhor dele, and you ain't nothing but a crazy, crazy man. and you ain't nothing but a crazy, crazy man. e você é não nada mas um homem louco. Hustler, hustler, hustler, hustler, Hustler, hustler, hustler, hustler, Energia, energi, energia, energia, hustler, hustler, hustler baby. hustler, hustler, hustler baby. Energia, energi, energia do amor. Oh, hustler. Oh, hustler. Oh, hustler. Oh, hustler. Oh, hustler. Oh, hustler. Oh, enrgia. Oh, enrgia. Oh, enrgia. Hustler baby . . . Hustler baby . . . Energia do amor...