All of a sudden all the past was behind me. All of a sudden all the past was behind me. E de repente todo o passado era atrás de mim. All of a sudden nothing stood to remind me. All of a sudden nothing stood to remind me. E de repente nada estêve para me lembrar. All of a piece I am awake and I can say. All of a piece I am awake and I can say. E de repente eu estou acordado e eu posso dizer. All of a sudden I am finding religion. All of a sudden I am finding religion. E de repente eu estou encontrando a religião. All of a sudden all my sins are forgiven. All of a sudden all my sins are forgiven. E de repente todos os meus pecados são perdoados. Now all at once it is down to you and me. Now all at once it is down to you and me. Agora todos de uma vez é para você e eu. I see light over there at the end of the tunnel and I see light over there at the end of the tunnel and E eu vi que há luz sobre a extremidade do túnel e I don't mind if it takes a little more time. I don't mind if it takes a little more time. eu não nos ocupamos de se fizer exame de pouco mais tempo. Come over here, don't take your hand away. Come over here, don't take your hand away. Vindo sobre aqui, não remova sua mão. Come over here, take my breath away. Come over here, take my breath away. Venha sobre aqui, remova minha respiração. Now is the time to say what you want to say. Now is the time to say what you want to say. É agora o momento de dizer o que você quer dizer. (It's not a dream, this is really happening.) (It's not a dream, this is really happening.) (não é um sonho, isto está acontecendo realmente.) All of a sudden, now baby, it's love. All of a sudden, now baby, it's love. E de repente , agora bebê, é amor. All of a little just isn't enough. All of a little just isn't enough. E de repente não é apenas bastante. All of a sudden, now baby, it's real. All of a sudden, now baby, it's real. E de repente , agora bebê, é real. All of the riddle comes perfectly clear. All of the riddle comes perfectly clear. E de repente todo enigma vem perfeitamente desobstruído. All in a moment I was brought through the darkness. All in a moment I was brought through the darkness. Tudo em um momento onde eu fui trazido com a escuridão. All in one motion like the sun through the forest. All in one motion like the sun through the forest. Todos em um movimento gostam do sol através da floresta. Oh, by the grace I am alive and I will live. Oh, by the grace I am alive and I will live. Oh, pela graça eu estou vivo e eu viverei. All of a sudden I am cleared of confusion. All of a sudden I am cleared of confusion. E de repente eu sou cancelei a confusão. All of my happiness is real, not illusion. All of my happiness is real, not illusion. Toda minha felicidade é real, não illusão. So many years I had to seek so I could find. So many years I had to seek so I could find. Assim muitos anos eu tive que procurar assim que eu poderia encontrar. I see light over there at the end of the tunnel and I see light over there at the end of the tunnel and E eu vi que há luz sobre a extremidade do túnel e I don't mind if it takes a little more time. I don't mind if it takes a little more time. eu não nos ocupamos de se fizer exame de pouco mais tempo. Come over here, don't take your hand away. Come over here, don't take your hand away. Vindo sobre aqui, não remova sua mão. Come over here, take my breath away. Come over here, take my breath away. Venha sobre aqui, remova minha respiração. Now is the time to say what you want to say. Now is the time to say what you want to say. É agora o momento de dizer o que você quer dizer. (It's not a dream, this is really happening.) (It's not a dream, this is really happening.) (não é um sonho, isto está acontecendo realmente.) All of a sudden, now baby, it's love. All of a sudden, now baby, it's love. E de repente , agora bebê, é amor. All of a little just isn't enough. All of a little just isn't enough. E de repente não é apenas bastante. All of a sudden, now baby, it's real. All of a sudden, now baby, it's real. E de repente , agora bebê, é real. All of the riddle comes perfectly clear. All of the riddle comes perfectly clear. E de repente todo enigma vem perfeitamente desobstruído. Come over here, don't take your hand away. Come over here, don't take your hand away. Vindo sobre aqui, não remova sua mão. Come over here, and take my breath away. Come over here, and take my breath away. Venha sobre aqui, e remova minha respiração. Now is the time to say what you want to say. Now is the time to say what you want to say. É agora o momento de dizer o que você quer dizer. (It's not a dream, this is really happening.) (It's not a dream, this is really happening.) (não é um sonho, este está acontecendo realmente.) All of a sudden, now baby, it's love. All of a sudden, now baby, it's love. E de repente , agora bebê, é amor. All of a little just isn't enough. All of a little just isn't enough. E de repente não é apenas bastante. All of a sudden. now baby, it's real. All of a sudden. now baby, it's real. E de repente , agora bebê, é real. All of the riddle comes perfectly clear. All of the riddle comes perfectly clear. E de repente todo enigma vem perfeitamente desobstruído. All of a sudden, now baby, it's true. All of a sudden, now baby, it's true. E de repente, agora bebê, é verdadeiro. All of a sudden I believe in you. All of a sudden I believe in you. E de repente eu acredito em você. All of a sudden I'm fooling around. All of a sudden I'm fooling around. E de repente eu estou enganando ao redor. All of a sudden I know what I found. All of a sudden I know what I found. E de repente eu sei o que eu encontrei. I know what I found. I know what I found. Eu sei o que eu encontrei. I know what I found. I know what I found. Eu sei o que eu encontrei. I know what I found. I know what I found. Eu sei o que eu encontrei.