×
Original Corrigir

Blindfold

Blindfold

All alone tonight, All alone tonight, Toda sozinho hoje à noite, on a road to run at random in front of another fork again… Walkin' for years and miles, on a road to run at random in front of another fork again… Walkin' for years and miles, em uma estrada a funcionar em aleatório na frente de uma outra forquilha again… Walkin ' para anos e milhas, on my eyes only a blindfold in front of another fork again… on my eyes only a blindfold in front of another fork again… em meus olhos somente um blindfold na frente de uma outra forquilha again… I don't know where it could lead. I don't know where it could lead. Eu não sei onde poderia conduzir. I take off the blindfold and decide for myself. I take off the blindfold and decide for myself. Eu retiro o blindfold e decido-me para myself. Choice is hard, my mind can't foresee. Choice is hard, my mind can't foresee. A escolha é dura, minha mente não pode prever. And so I let it be… And so I let it be… E assim eu deixei-a be… How decide my way, How decide my way, Como decida minha maneira, only a road to run at random. only a road to run at random. somente uma estrada a funcionar em aleatório. I will blind myself and walk again... I will blind myself and walk again... Eu cegar-me-ei e ando outra vez... I will spin so much that I, I will spin so much that I, Eu girarei assim muito que I, I could lose my bearings taken by my fate. I could lose my bearings taken by my fate. Eu poderia perder meus rolamentos feitos exame por meu fate.






Mais tocadas

Ouvir 7 Years Ouvir