Matter of fact Matter of fact Fato ocorrido No fact No fact Sem fato No matter No matter Sem sentença Who do you suspect Who do you suspect De quem você suspeita Who is not afraid to die Who is not afraid to die Quem não tem medo de morrer Who would tell such a lie Who would tell such a lie Quem diria tal mentira Who runs away Who runs away Quem foge Who do we fear? Who do we fear? De quem você tem medo? Somebody just like you gonna rape and strangle you? Somebody just like you gonna rape and strangle you? Alguem como você irá estuprá-lo e mata-lo? Would you mutilate yourself? Would you mutilate yourself? Você mutilaria você mesmo? And who would be so shocked by the brutal murder of a killer? And who would be so shocked by the brutal murder of a killer? E quem ficaria chocado com o assassinato de um assassino? Will there be hundreds mourning for you? Will there be hundreds mourning for you? Haverá centenas lamentando por você? Will they talk of the talent and inspiration you gave? Will they talk of the talent and inspiration you gave? Vão falar do seu talento e da inspiração que você deu? No No Não Who besides your mother will stand in sorrow at your grave? Who besides your mother will stand in sorrow at your grave? Quem além da sua mãe vai lamentar sobre sua sepultura Mother may I? Mother may I? Mãe talvez eu? Momma Mia Momma Mia Mamãe Mia I'll see ya I'll see ya Eu vou ver você I'll see ya I'll see ya Eu vou ver você I'll see ya I'll see ya Eu vou ver você I can't see I can't see Eu não enxergo I can't see I can't see Eu não enxergo I can't see I can't see Eu não enxergo I can't see I can't see Eu não enxergo It's dark here It's dark here Esta escuro aqui No direction No direction Sem direção Just aggrivation Just aggrivation Apenas o luto Aggrivation over losing you Aggrivation over losing you Luto pela seu perda To who To who Pra quem No justice No justice Sem justiça No clue No clue Sem pista And the core of this agitation is my aggrivation And the core of this agitation is my aggrivation E o fundamental nessa minha agitação é meu luto Yeah the core of this aggitation is my aggrivation Yeah the core of this aggitation is my aggrivation Sim, o fundamental nessa agitação é meu luto I come down and upon despration I come down and upon despration Me entristeco e me encontro em desespero I crawl inside and look out I crawl inside and look out Eu entristeço por dentro e procuro Look out Look out Procuro Look out Look out Procuro I can't see I can't see Eu não entendo I can't see I can't see Eu não entendo I can't see. I can't see. Eu não entendo Some things don't come full circle Some things don't come full circle Algumas coisas não se encaixam Circle Circle Se encaixam Circle Circle Se encaixam Pace Pace Passo a Pace Pace Passo Pace Pace Passo We walk in place We walk in place Nós ainda estamos esperando No fact No fact Sem fato No matter No matter Sem importância Society did this to you? Society did this to you? A sociedade fez isso com você? Does society have justice for you? Does society have justice for you? A sociedade procura justiça por você? Well if not Well if not Bem caso não procure I do I do Eu procuro Because the core of this aggitation is my aggrivation Because the core of this aggitation is my aggrivation Porque o fundamental nessa minha agitação é meu luto Yeah the core of this aggitation is my aggrivation Yeah the core of this aggitation is my aggrivation Sim, o fundamental nessa agitação é meu luto I come down and upon desperation I come down and upon desperation Me entristeco e me encontro em desespero I crawl inside and look out I crawl inside and look out Eu entristeço por dentro e procuro I can't see I can't see Eu não entendo I can't see I can't see Eu não entendo I can't see I can't see Eu não entendo I can't see I can't see Eu não entendo I can't see I can't see Eu não entendo Socitey did this to you? Socitey did this to you? A sociedade fez isso com você? Does society have justice for you? Does society have justice for you? A socidade procura justiça por você? If not If not Se não I Do I Do Eu procuro