There was a time, not long ago There was a time, not long ago Houve um tempo, não muito tempo atrás We lost our minds, the story goes We lost our minds, the story goes Perdemos nossas mentes, a história se passa And we would stay up late in the summer sun, sing along to the same old songs And we would stay up late in the summer sun, sing along to the same old songs E gostaríamos de ficar até tarde no sol do verão, cantar as mesmas velhas canções We had the night to all let go We had the night to all let go Tivemos a noite para deixar tudo ir We spent our lives out of control We spent our lives out of control Passamos nossas vidas fora de controle If we only knew what we knew right now, maybe we could turn it back around If we only knew what we knew right now, maybe we could turn it back around Se soubesse o que sabia agora, talvez pudéssemos transformá-lo de volta ao redor We had the world in the palm of our hands We had the world in the palm of our hands Tivemos o mundo na palma de nossas mãos We made mistakes, but we still took chances We made mistakes, but we still took chances Cometemos erros, mas ainda teve chances We had the world in the palm of our hands We had the world in the palm of our hands Tivemos o mundo na palma de nossas mãos We had it all, but we took it for granted We had it all, but we took it for granted Nós tínhamos tudo, mas tomou como certo When everything is changing, don’t you be afraid When everything is changing, don’t you be afraid Quando tudo está mudando, não tenha medo We never wanted it to end up this way, but that’s how stories are made We never wanted it to end up this way, but that’s how stories are made Nós nunca quis que acabam desta forma, mas é assim que as histórias são feitas Our hopes were high, our heads stayed low Our hopes were high, our heads stayed low Nossas esperanças eram elevadas, nossas cabeças permaneceram baixos That was the life, we’d ever known That was the life, we’d ever known Essa foi a vida, nós já conheceu Week by week we were stuck on repeat, everything was within our reach Week by week we were stuck on repeat, everything was within our reach Semana após semana, foram presos na repetição, tudo estava ao nosso alcance We had a summer time state of mind to stay on track We had a summer time state of mind to stay on track Tivemos um estado de espírito horário de verão para permanecer na pista We had each other to discover anything we lacked We had each other to discover anything we lacked Nós tínhamos um ao outro para descobrir qualquer coisa que faltava We have a list of everything that we wish we could take back now We have a list of everything that we wish we could take back now Temos uma lista de tudo o que nós desejamos que nós poderíamos ter de volta agora We had the world in the palm of our hands We had the world in the palm of our hands Tivemos o mundo na palma de nossas mãos We made mistakes, but we still took chances We made mistakes, but we still took chances Cometemos erros, mas ainda teve chances We had the world in the palm of our hands We had the world in the palm of our hands Tivemos o mundo na palma de nossas mãos We had it all, but we took it for granted We had it all, but we took it for granted Nós tínhamos tudo, mas tomou como certo When everything is changing, don’t you be afraid When everything is changing, don’t you be afraid Quando tudo está mudando, não tenha medo We never wanted it to end up this way, but that’s how stories are made We never wanted it to end up this way, but that’s how stories are made Nós nunca quis que acabam desta forma, mas é assim que as histórias são feitas And I know, I know, it’s a lot to ask And I know, I know, it’s a lot to ask E eu sei, eu sei, é pedir muito But let’s face the facts, we can’t live in the past But let’s face the facts, we can’t live in the past Mas vamos encarar os fatos, não podemos viver no passado So here’s to our serenity So here’s to our serenity Então aqui está a nossa serenidade We’re in it for the memories We’re in it for the memories Estamos nele para as memórias We’re living on the edge now We’re living on the edge now Estamos vivendo no limite agora Just like we always had it planned out Just like we always had it planned out Assim como a gente sempre tivesse planejado It was perfectly imperfect It was perfectly imperfect Era perfeitamente imperfeita But it was worth, yeah it was worth it But it was worth, yeah it was worth it Mas valeu a pena, sim, valeu a pena When everything is changing, don’t you be afraid When everything is changing, don’t you be afraid Quando tudo está mudando, não tenha medo We never wanted it to end up this way, but that’s how stories are made We never wanted it to end up this way, but that’s how stories are made Nós nunca quis que acabam desta forma, mas é assim que as histórias são feitas And I know, I know, it’s a lot to ask And I know, I know, it’s a lot to ask E eu sei, eu sei, é pedir muito But let’s face the facts, we can’t live in the past But let’s face the facts, we can’t live in the past Mas vamos encarar os fatos, não podemos viver no passado So here’s to our serenity So here’s to our serenity Então aqui está a nossa serenidade We’re in it for the memories We’re in it for the memories Estamos nele para as memórias