It wasn't love, love at first sight It wasn't love, love at first sight Não era amor, amor à primeira vista In dark chambers that night In dark chambers that night Em câmaras escuras à noite The twin offspring of a mating The twin offspring of a mating Os filhotes gêmeos de um acasalamento Between beast and daughter Between beast and daughter Entre o animal e filha Of a decayed family Of a decayed family De uma família decadente What use could a thing, a thing like that have What use could a thing, a thing like that have Que uso poderia uma coisa, uma coisa que tem For a tractor and a plough For a tractor and a plough Para um trator e um arado For these weren't fortuitous seeds of production For these weren't fortuitous seeds of production Para estes não eram sementes fortuitos de produção But germs of destruction But germs of destruction Mas os germes de destruição It was bound to end in tragedy It was bound to end in tragedy Ele estava prestes a acabar em tragédia In the collapse of everything In the collapse of everything No colapso de tudo A daughter, a beast, a farmer, farmer of meat A daughter, a beast, a farmer, farmer of meat A filha, uma besta, um fazendeiro, fazendeiro de carne It was bound to end in tragedy It was bound to end in tragedy Ele estava prestes a acabar em tragédia In the collapse of everything In the collapse of everything No colapso de tudo Beneath time and beneath space Beneath time and beneath space Por baixo do espaço de tempo e sob The erase of the human race The erase of the human race O apagamento da raça humana The collapse of time and space The collapse of time and space O colapso do tempo e espaço It wasn't love, love at first sight It wasn't love, love at first sight Não era amor, amor à primeira vista