×
Original Corrigir

Closure

Fecho

Away Away Longe Closure Closure Fecho This is the end This is the end Este é o fim Tomorrow he’s such a deceiver Tomorrow he’s such a deceiver Amanhã ele é um enganador A prophet to all blind-fold believers A prophet to all blind-fold believers Um profeta de todos os crentes cegos vezes You thought that his cheat could never fail You thought that his cheat could never fail Você pensou que a sua fraude nunca pode falhar You thought that his cheat would never grow stale You thought that his cheat would never grow stale Você pensou que a sua fraude nunca iria crescer obsoleto Misery she is your favorite whore Misery she is your favorite whore Miséria ela é sua prostituta favorita She’s licking your wounds while you beg for more She’s licking your wounds while you beg for more Ela está lambendo suas feridas enquanto você implorar por mais I’m done with playing games, done taking the blame I’m done with playing games, done taking the blame Eu sou feito com jogos, feito levando a culpa This is war This is war Isto é uma guerra [Chorus:] [Chorus:] [Chorus:] Who are you to assume the last words belong to you? Who are you to assume the last words belong to you? Quem é você para assumir as últimas palavras pertence a você? Who are you to confuse affection with abuse? Who are you to confuse affection with abuse? Quem é você para confundir afeto com abuso? Who are you to accuse me for mistakes that you do? Who are you to accuse me for mistakes that you do? Quem é você para me acusar de erros que você faz? Away Away Longe Closure Closure Fecho This is the end This is the end Este é o fim You complain you gave, you gave, and you gave You complain you gave, you gave, and you gave Você reclama que você deu, você deu, e você deu But it ain’t consistent to mime the slave But it ain’t consistent to mime the slave Mas não é consistente para mime escravo My apology’s what you wanna hear My apology’s what you wanna hear Meu pedido de desculpas é o que você quer ouvir My submissive sorry for all those years My submissive sorry for all those years Meu muito submissa por todos esses anos Your pound of nothing’s all you shall have Your pound of nothing’s all you shall have Sua quilo de nada é tudo que você deve ter The last drops of wine, my cigarette ash The last drops of wine, my cigarette ash As últimas gotas de vinho, meu cinza de cigarro Yours too this last day, yours too what remains Yours too this last day, yours too what remains O seu também dia este último, a sua também o que resta Don’t look away Don’t look away Não desviar o olhar [Repeat chorus] [Repeat chorus] [Refrão] The moons decay, the suns decline The moons decay, the suns decline A decadência luas, o declínio sóis Still water never turns to wine Still water never turns to wine Ainda nunca água se transforma em vinho Loved like a madman, loved so blind Loved like a madman, loved so blind Amava como um louco, amou tão cego Possessed another’s mind Possessed another’s mind Possuía a mente do outro Got red with rage and pale with lust Got red with rage and pale with lust Ficou vermelho de raiva e pálido com luxúria Beauty withers along with trust Beauty withers along with trust Cernelha beleza junto com a confiança Life ever changes cause it must Life ever changes cause it must Vida nunca muda porque é obrigação Cut with the contempt cause this is the end Cut with the contempt cause this is the end Corte com a causa desprezo este é o fim Stop to pretend cause this is the end Stop to pretend cause this is the end Pare de fingir causar este é o fim Again and again till you comprehend Again and again till you comprehend Uma e outra vez até que você compreender Listen my friend, cut with the contempt and stop to pretend cause this is the end Listen my friend, cut with the contempt and stop to pretend cause this is the end Ouça meu amigo, corte com o desprezo e parar de fingir causar este é o fim [Repeat chorus] [Repeat chorus] [Refrão]






Mais tocadas

Ouvir 69 Chambers Ouvir