Rise Rise Subir I’m everything I am and everything I’m everything I am and everything Sou tudo que sou e tudo I have been brings me here to stand against you I have been brings me here to stand against you Eu tenho me traz aqui para ficar contra você I bled my heart, these sleeves stained red I bled my heart, these sleeves stained red Sangrei meu coração, essas mangas manchadas de vermelho I don’t think it matters anymore I don’t think it matters anymore Eu não acho que isso importe mais I have made my own decision I have made my own decision Eu tomei minha decisão You should leave this alone You should leave this alone Você deveria deixar isso em paz You say you want the best, but in whose best interest? You say you want the best, but in whose best interest? Você diz que quer o melhor, mas em cujo melhor interesse? I don’t want conflict. I made my choice I don’t want conflict. I made my choice Eu não quero conflito. Eu fiz a minha escolha I walked away from who I was, and it brought me further from you I walked away from who I was, and it brought me further from you Eu me afastei de quem eu era, e isso me trouxe mais longe de você I have made my own decision I have made my own decision Eu tomei minha decisão You should leave this alone You should leave this alone Você deveria deixar isso em paz Leave it alone Leave it alone Deixe sozinho As you admire what you’re trying to do As you admire what you’re trying to do Como você admira o que você está tentando fazer Hanging ‘said’ beautiful pictures in sullen rooms Hanging ‘said’ beautiful pictures in sullen rooms Pendurado "disse" belas fotos em quartos sombrios As if your hand can shelter me from the night As if your hand can shelter me from the night Como se sua mão pudesse me proteger da noite A shadow’s a shadow, but in yours resent hides A shadow’s a shadow, but in yours resent hides Uma sombra é uma sombra, mas no seu ressentimento esconde And she blooms, shifting foundation core, shifting the poles, bringing life And she blooms, shifting foundation core, shifting the poles, bringing life E ela floresce, mudando o núcleo da fundação, mudando os pólos, trazendo vida The newest we’ve ever known The newest we’ve ever known O mais novo que já conhecemos Blow out the candle, the vigil ends, the splinters mend Blow out the candle, the vigil ends, the splinters mend Sopre a vela, a vigília termina, as lascas consertam Look in the face of a dear dead friend Look in the face of a dear dead friend Olhe na cara de um querido amigo morto I will be raised up and I’m not looking to oppression for a cause I will be raised up and I’m not looking to oppression for a cause Eu serei levantado e não estou procurando opressão por uma causa I read the braille of your unwritten laws I read the braille of your unwritten laws Eu li o braile de suas leis não escritas Breathe in the exhale of all things lost Breathe in the exhale of all things lost Respire no exalar de todas as coisas perdidas So I can see myself without the tint of your vision So I can see myself without the tint of your vision Então eu posso me ver sem o tom de sua visão Bad architects’ fetish throbs for collision Bad architects’ fetish throbs for collision Palmos de fetiche dos maus arquitetos para colisão And in the wake of disasters And in the wake of disasters E na esteira dos desastres So small you could walk by them and not notice at all So small you could walk by them and not notice at all Tão pequeno que você poderia andar por eles e não notar nada The ripples will inherit the earth The ripples will inherit the earth As ondulações herdarão a terra Rise Rise Subir I have made my own decision I have made my own decision Eu tomei minha decisão You should leave this alone You should leave this alone Você deveria deixar isso em paz Leave it alone Leave it alone Deixe sozinho