Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Where there's music and there's people Where there's music and there's people Onde há música e pessoas Who are young and alive Who are young and alive Que sejam jovens e vivas Driving in your car Driving in your car Dirigindo seu carro I never never want to go home I never never want to go home Eu nunca nunca quero ir para casa Because I haven't got one Because I haven't got one Porque eu não tenho mais Anymore Anymore Uma casa Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Because I want to see people Because I want to see people Porque eu quero ver pessoas And I want to see lights And I want to see lights E eu quero ver luzes Driving in your car Driving in your car Dirigindo seu carro Oh please don't drop me home Oh please don't drop me home Oh por favor não me mande para casa Because it's not my home Because it's not my home Porque não é meu lar It's their home It's their home É a casa deles And I'm welcome no more And I'm welcome no more E eu não sou mais bem-vindo And if a double-decker bus And if a double-decker bus E se um ônibus de dois andares Crashes into us Crashes into us Bater em nós To die by your side To die by your side Para morrer ao seu lado Such a heavenly way to die Such a heavenly way to die Que maneira celestial de morrer And if a ten-ton truck And if a ten-ton truck E se um caminhão de dez toneladas Kills the both of us Kills the both of us Matar a nós dois To die by your side To die by your side Morrer ao seu lado Well, the pleasure and the privilege is mine Well, the pleasure and the privilege is mine Bem, o prazer e o privilégio são meus Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Oh take me anywhere Oh take me anywhere Oh me leve para qualquer lugar I don't care, I don't care, I don't care I don't care, I don't care, I don't care Eu não me importo, eu não me importo, eu não me importo And in the darkened underpass And in the darkened underpass E numa passagem subterrânea escurecida I thought "Oh God, my chance has come at last" I thought "Oh God, my chance has come at last" Eu pensei "Oh Deus, minha chance finalmente chegou" But then a strange fear gripped me But then a strange fear gripped me Mas então um estranho medo me tomou And I just couldn't ask And I just couldn't ask E eu simplesmente não pude pedir Take me out tonight Take me out tonight Saia comigo esta noite Take me anywhere Take me anywhere Leve-me em qualquer lugar I don't care, I don't care, I don't care I don't care, I don't care, I don't care Eu não me importo, eu não me importo, eu não me importo Just driving in your car Just driving in your car Apenas dirigindo seu carro I never never want to go home I never never want to go home Eu nunca nunca quero ir para casa Because I haven't got one Because I haven't got one Porque eu não tenho uma Oh, I haven't got one Oh, I haven't got one Ah, eu não tenho uma There is a light that never goes out There is a light that never goes out Há uma luz que nunca se apaga There is a light that never goes out There is a light that never goes out Há uma luz que nunca se apaga There is a light that never goes out There is a light that never goes out Há uma luz que nunca se apaga There is a light that never goes out... There is a light that never goes out... Há uma luz que nunca se apaga ...