[Intro] [Intro] Introdução This is how monster's function.. This is how monster's function.. Assim é como os monstros funcionam Leave me aloneee.. Leave me aloneee.. Me deixe sozinho I ain' fuckin' with nobody.. I ain' fuckin' with nobody.. Porque não to pra ninguem [Verse] [Verse] Verso 1 Keep fuckin' with me you gon' turn me back to Boo Boo Keep fuckin' with me you gon' turn me back to Boo Boo Continuem mexendo comigo vocês vão me transformar no Boo Boo Have me casin' out your crib, tryna pop your fuckin' noodles Have me casin' out your crib, tryna pop your fuckin' noodles Me peguei saindo da sua casa tentando estourar a porra dos seus moiolos She was twenty I was twelve, man my Nana said she raped me She was twenty I was twelve, man my Nana said she raped me Ela tinha 20 eu tinha 12, mano minha baba falou que ela me estuprou I jus' smiled from ear to ear, sayin' take me baby take me I jus' smiled from ear to ear, sayin' take me baby take me Eu simplesmente sorri de orelha à orelha falando me leve bebe me leve Since high school, nigga I ain't got no friends Since high school, nigga I ain't got no friends Desde a faculdade, mano eu não tenho amigos Got two Three-Eighty's like the Ying Yang Twinz, Ahh.. Got two Three-Eighty's like the Ying Yang Twinz, Ahh.. Tenho dois 38's como os gemeos Ting Yang, Ahh That's spot clickin' till the D's run in That's spot clickin' till the D's run in Esse lugar rolando até a policia chegar Then it's bail money and lawyer fees you got to have ends Then it's bail money and lawyer fees you got to have ends Ai é o dinheiro da fiança e o pagamento dos advogados que voce tem que ter Freshman year I had that CBR Hurricane Freshman year I had that CBR Hurricane Primeiro ano da facu eu tinha aquela CBR Furacão In a ill Herringbone I got 'um swingin' Heroine In a ill Herringbone I got 'um swingin' Heroine Numa loga herringbone? eu tinha eles mandando heroina I shoot a nigga in a heartbeat I ain't no chump I shoot a nigga in a heartbeat I ain't no chump Eu atiro no mano numa batida de coração mano eu não sou comédia Then you can run Forrest run retard when I dump Then you can run Forrest run retard when I dump E ai você corre Forrest Corre retardado quando eu sacar They take kindness for weakness, niggaz don't respect that They take kindness for weakness, niggaz don't respect that Eles tomam a bondade como fraqueza, os manos não respeitam isso So me I'm where that Reuger, that Pump and that Tech at So me I'm where that Reuger, that Pump and that Tech at Então quando eu to com a Reuger, aquela pistola e aquele metranca Some look at me I'm on now, I thought we was rich then Some look at me I'm on now, I thought we was rich then Alguns olham aonde eu estou agora, eu achava que era rico naquela epoca Shit man, but you had like, twenty bricks in Richmond Shit man, but you had like, twenty bricks in Richmond É foda mano, quando você tem tipo, 20 tijolos em Richmond We was in Cocaine heaven, I was fishscale dreamin' We was in Cocaine heaven, I was fishscale dreamin' Nos estavamos no céu de cocaina, eu estava muito louco We jus' got in the town, we was strapped up schemin' We jus' got in the town, we was strapped up schemin' Nos acabamos de chegar na cidade, nos estavamos armador e armando First Country caught a body, then country caught a body then First Country caught a body, then country caught a body then Primeiro Country achou um corpo, então Country achou outro corpo e I popped a couple niggaz, then country shot everybody I popped a couple niggaz, then country shot everybody Eu atirei em alguns manos, então Country atirou em todo mundo It's cold blooded, it's real shit you got to love it It's cold blooded, it's real shit you got to love it É com sangue frio, é a merda da verdade você tem que amar isso Tre-Eight Snub it, and don't think nuttin' of it Tre-Eight Snub it, and don't think nuttin' of it Mete o 38 nisso e não pense nada sobre isso It's the way of the wolves, it's how they train us to move It's the way of the wolves, it's how they train us to move É o jeito dos lobos, é como eles nos treinam Get it poppin' when we shoppin' niggaz hold down the two's.. Get it poppin' when we shoppin' niggaz hold down the two's.. Manda bala quando estamos comprando os manos seguram os 2 [Chorus] [Chorus] Chorus I seen niggaz gettin' rich.. I seen niggaz gettin' rich.. Eu vejo os manos ficando ricos Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam.. I was tired of havin' shit.. I was tired of havin' shit.. Eu estava cansado de ter nada Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam.. I seen niggaz gettin' hit.. I seen niggaz gettin' hit.. Eu vejo os manos serem atingidos Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam.. We was slingin' that shit.. We was slingin' that shit.. Nos estavamos vendendo aquela merda Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, e então os dias passam.. Here I am.. Here I am.. E eu estou aqui... [Verse] [Verse] Verso 2 Yeah.. Yeah.. É I was ?? since we was little niggaz son since we were seven I was ?? since we was little niggaz son since we were seven Incerto desde criança, mano desde que tinha 7 anos Armed robbery, first degree, my man did seven Armed robbery, first degree, my man did seven Assalto à mao armada, primeiro grau, mano eu fiz sete Niggaz popped his whip up, hit his can we were seven Niggaz popped his whip up, hit his can we were seven Manos atiraram no carro do cara, acertando ele nós eramos em 7 He a lucky muhfucker I bet he make it to heaven He a lucky muhfucker I bet he make it to heaven Ele é um sortudo filho da puta aposto que foi pro céu My Grandpa drunk, my uncle Rock drunk My Grandpa drunk, my uncle Rock drunk Meu avo bebado, eu tio Rock bebado My uncle Champ pump crack, smoked my fuckin' stash up My uncle Champ pump crack, smoked my fuckin' stash up Meu tio Champ fumando crack, fumando a porra da minha maconha toda I had two-hundred and fifty grams stashed on the porch I had two-hundred and fifty grams stashed on the porch Eu tinha 250 gramas de maconha no pote I mean I'm what you call smoke man, I'm what you call snort I mean I'm what you call smoke man, I'm what you call snort Quero dizer, eu sou o que você pode chamar de cara que fuma, eu sou o que voce chama de cheirador First the VCR went, then the tv went First the VCR went, then the tv went Primeiro o VCR foi, ai então a TV foi He stole outta mommy purse, she thought it was me kid He stole outta mommy purse, she thought it was me kid Ele roubou da bolsa da minha mãe, ela pensou que fosse eu mano I ain' ask her for no money son cause I was out hustlin' I ain' ask her for no money son cause I was out hustlin' Eu não iria pedir dinheiro para ela porque eu estava la fora traficando She was lookin' at me sideways like I'm a thief or somethin' She was lookin' at me sideways like I'm a thief or somethin' Ela ficava me olhando de canto de olho como se eu fosse ladrão ou algo assim That hurt me, c'mon son that wouldn't hurt you That hurt me, c'mon son that wouldn't hurt you Isso me machucou, pera ai mano, isso não machucou você I pistol whip that nigga till his face was purple I pistol whip that nigga till his face was purple Eu atirei naquele mano até sua cara ficar roxa I need anger management, see I hold on to a grudge I need anger management, see I hold on to a grudge Eu precisei de um controle de raiva, veja eu me segurei no ressentimento The same way I hold on to that nickel-plate Snub.. The same way I hold on to that nickel-plate Snub.. Do mesmo jeito que eu segurei naquela maquina caça niquel [Bridge] [Bridge] Ponte The Lord don't have imperfections baby.. The Lord don't have imperfections baby.. Deus não tem imperfeições querida So I think I'm perfect the way he made me.. So I think I'm perfect the way he made me.. Então eu penso que sou perfeito do jeito que ele me fez Some say I'm cool, some say I'm crazy.. Some say I'm cool, some say I'm crazy.. Alguns dizem que sou legal, alguns dizem que sou louco Some say I ain't shit, some say I'm amazin'.. Some say I ain't shit, some say I'm amazin'.. Alguns dizem que não sou merda nenhuma, alguns dizem que eu sou maravilhoso [Chorus] [Chorus] Refrão I seen niggaz gettin' rich.. I seen niggaz gettin' rich.. Eu vejo os manos ficando ricos Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam.. I was tired of havin' shit.. I was tired of havin' shit.. Eu estava cansado de ter nada Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam.. I seen niggaz gettin' hit.. I seen niggaz gettin' hit.. Eu vejo os manos serem atingidos Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam.. We was slingin' that shit.. We was slingin' that shit.. Nos estavamos vendendo aquela merda Then days went by, then days went by, then days went by.. Then days went by, then days went by, then days went by.. E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam.. Here I am.. Here I am.. E eu estou aqui...