[Intro] [Intro] (Introdução) Yeah! It's my tape man, listen to my tape Yeah! It's my tape man, listen to my tape É! E minha mixtape, cara! escute a minha mixtape! WOO!!! WOO!!! Woow! [Chorus] [Chorus] (Refrão) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) Se eu fosse seu melhor amigo, eu iria querer você por perto o tempo todo (querer você por perto o tempo todo) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Eu posso ser seu melhor amigo, se você prometer que você será minha (garota, prometa que você será minha) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Por favor, diz que ele é só um amigo (uh huh), agora, garota, não vamos fingir (sério) Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Ou ele é ou ele não é seu homem (ha ha!), por favor, diz que ele é só um amigo If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) Se eu fosse seu melhor amigo, eu iria querer você por perto o tempo todo (querer você por perto o tempo todo) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Eu posso ser seu melhor amigo, se você prometer que você será minha (garota, prometa que você será minha) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Por favor, diz que ele é só um amigo (uh huh), agora, garota, não vamos fingir (sério) Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Ou ele é ou ele não é seu homem (ha ha!), por favor, diz que ele é só um amigo If I was your best friend If I was your best friend Se eu fosse seu melhor amigo... [Verse 1] [Verse 1] (Primeiro verso) First we get the talkin, then we get the touchin First we get the talkin, then we get the touchin Primeiro nós vamos pra conversa, depois pros toques If we get pass the phone games we'll be fuckin If we get pass the phone games we'll be fuckin Se nós passarmos dos jogos por telefone, estaremos transando I kiss like the french therefore my tongue in your ear I kiss like the french therefore my tongue in your ear Eu beijo tipo beijo francês, então, minha língua na sua orelha Do it like the dogs do it girl and pull on your gair Do it like the dogs do it girl and pull on your gair Fazer como os cachorros fazem, e puxar o seu cabelo For me a different scenery just mean a different position For me a different scenery just mean a different position Pra mim um cenário diferente é apenas uma posição diferente In the tub or on the sink I improvise now listen In the tub or on the sink I improvise now listen Na banheira ou na pia, eu improviso, então escuta In the chopper or on the jet join the mile high club In the chopper or on the jet join the mile high club No helicóptero ou no jatinho, se junte ao clube I'm no fool I know money can't buy me love I'm no fool I know money can't buy me love Eu não sou um tolo, sei que dinheiro não pode comprar amor But I'm a different type of nigga that make sure that you know But I'm a different type of nigga that make sure that you know Mas sou um cara diferente, só pra ter certeza que você sabe Instead of a rose, there's a hundred dozen of those Instead of a rose, there's a hundred dozen of those Ao invés de uma rosa, cem dúzias delas See I see somethin special when I look in your eyes See I see somethin special when I look in your eyes Eu vejo algo especial quando olho nos seus olhos, sabe? With your legs way back I see this pussy is mine With your legs way back I see this pussy is mine Com suas pernas pra trás, eu vejo que sua b*ceta é minha If you ain't sure when I'm talkin I don't tell you no lies If you ain't sure when I'm talkin I don't tell you no lies Se você não tem certeza quando eu falo, eu não mentirei But there's things that you say that have me wonderin why But there's things that you say that have me wonderin why Mas tem coisas que você me disse e eu estou me perguntando por quê When I don't say what I'm thinkin it don't mean that I'm shy When I don't say what I'm thinkin it don't mean that I'm shy Quando eu não digo o que eu estou pensando, não significa que eu seja tímido Got on that shit you picked out for me that's why I'm so fly Got on that shit you picked out for me that's why I'm so fly Tomei aquela parada que você pegou pra mim, e é por isso que eu sou tão descolado [Chorus] [Chorus] (Refrão) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) Se eu fosse seu melhor amigo, eu iria querer você por perto o tempo todo (querer você por perto o tempo todo) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Eu posso ser seu melhor amigo, se você prometer que você será minha (garota, prometa que você será minha) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Por favor, diz que ele é só um amigo (uh huh), agora, garota, não vamos fingir (sério) Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Ou ele é ou ele não é seu homem (ha ha!), por favor, diz que ele é só um amigo If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) Se eu fosse seu melhor amigo, eu iria querer você por perto o tempo todo (querer você por perto o tempo todo) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Eu posso ser seu melhor amigo, se você prometer que você será minha (garota, prometa que você será minha) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Por favor, diz que ele é só um amigo (uh huh), agora, garota, não vamos fingir (sério) Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Ou ele é ou ele não é seu homem (ha ha!), por favor, diz que ele é só um amigo If I was your best friend If I was your best friend Se eu fosse seu melhor amigo... [Verse 2] [Verse 2] (Segundo verso) While you in your bubble bath I'll come wash on your back While you in your bubble bath I'll come wash on your back Enquanto você está na banheira eu vou esfregar suas costas When you puttin on your lotion I can help you with that When you puttin on your lotion I can help you with that Quando você estiver pondo seu hidratante, eu posso te ajudar I sit and think of things to say that may make you smile I sit and think of things to say that may make you smile Eu sento e penso em coisas pra dizer que talvez façam você sorrir Or give you gifts from my heart to reflect my style Or give you gifts from my heart to reflect my style Ou então dar presentes de coração, que reflitam meu estilo Or slang I use when we build may change how you talk Or slang I use when we build may change how you talk Ou talvez as gírias que eu uso, mudem o jeito que você fala And if I'm focused while I'm strokin I could change how you walk And if I'm focused while I'm strokin I could change how you walk E se eu estou focado enquanto te dou uns tapas, posso mudar como você caminha There's a swagger that you calm but when you come from New York There's a swagger that you calm but when you come from New York Tem um cara cheio de swag que você acalma, mas quando você vem de nova iorque I'm a hustler I just hustle in the things that I bought I'm a hustler I just hustle in the things that I bought Eu sou um bandido, só roubo as coisas que eu compro Separate me from the rest, I feel like I'm the best Separate me from the rest, I feel like I'm the best Me separe do resto dos caras, eu sei que eu sou o melhor If there's a price to pay for feelin you I pay that twice If there's a price to pay for feelin you I pay that twice Se tem um preço a pagar pra te sentir, eu pago ele duas vezes I'm as ghetto as it gets girl you know that's right I'm as ghetto as it gets girl you know that's right Eu sou tão gueto como se pode ser, mina, você sabe que sou I ain't got nothin to hide baby I tell you my secrets I ain't got nothin to hide baby I tell you my secrets Não tenho nada a esconder, amor, eu te conto meus segredos 'Fore you end up bein 'round long enough to peep shit 'Fore you end up bein 'round long enough to peep shit Antes que você acabe ficando perto tempo demais pra começar com essa m*rda de me espionar I get closer to you, I mean closer than close I get closer to you, I mean closer than close Eu fico mais perto de você, digo, mais perto que perto I get into you, after I take off my clothes I get into you, after I take off my clothes Eu me pego dentro de você, depois de tirar minhas roupas Girl I been into you, mentally long before Girl I been into you, mentally long before Garota, eu venho estado dentro de você, mentalmente, muito antes [Chorus] [Chorus] (Refrão) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) Se eu fosse seu melhor amigo, eu iria querer você por perto o tempo todo (querer você por perto o tempo todo) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Eu posso ser seu melhor amigo, se você prometer que você será minha (garota, prometa que você será minha) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Por favor, diz que ele é só um amigo (uh huh), agora, garota, não vamos fingir (sério) Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Ou ele é ou ele não é seu homem (ha ha!), por favor, diz que ele é só um amigo If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) If I was your best friend, I want you 'round all the time (I want you 'round me all the time) Se eu fosse seu melhor amigo, eu iria querer você por perto o tempo todo (querer você por perto o tempo todo) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Can I be your best friend, if you promise you'll be mine (Girl promise you'll be mine) Eu posso ser seu melhor amigo, se você prometer que você será minha (garota, prometa que você será minha) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Please say he's just a friend (Uh huh) now girl let's not pretend (Come on) Por favor, diz que ele é só um amigo (uh huh), agora, garota, não vamos fingir (sério) Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Either he is or he ain't your man (Ha Ha!) please say he's just a friend Ou ele é ou ele não é seu homem (ha ha!), por favor, diz que ele é só um amigo If I was your best friend If I was your best friend Se eu fosse seu melhor amigo...