She loves me, she loves me not She loves me, she loves me not Ela me ama, ela não me ama Yeah, she loves me not Yeah, she loves me not É, ela não me ama! The fiends need me, I aint around they bones hate The fiends need me, I aint around they bones hate Os viciados precisam de mim, se não estou por perto até os ossos doem Detox, rehab, cold sweats watch em' shake Detox, rehab, cold sweats watch em' shake Desintoxicação, reabilitação, suor frio, assista eu abalar I'm not that genie in a bottle, I'm in a bag I'm not that genie in a bottle, I'm in a bag Não sou um gênio na garrafa, estou na bolsa Take one hit, and slide off to the land of h man Take one hit, and slide off to the land of h man Tome e mostro um homem om H When we first met, I thought you'd never doubt me When we first met, I thought you'd never doubt me Quando nos conhecemos, pensei que nunca duvidaria de mim Now you tryna leave me, you'll never live without me Now you tryna leave me, you'll never live without me Agora você tá tentando me deixar, você não vive sem mim Girl I'm missing you, come and see me soon Girl I'm missing you, come and see me soon Sinto sua falta, vem me ver logo Tie your arm up, put that lighter under that spoon Tie your arm up, put that lighter under that spoon Amarre seu braço e coloque o isqueiro embaixo da colher Now put that needle to your arm princess, stick it in Now put that needle to your arm princess, stick it in Agora a agulha no braço princesa Relapse, back bitch dont ever try that again Relapse, back bitch dont ever try that again Recaída, de volta vadia, nunca tente isso novamente All that shit I did for you, I made you feel good All that shit I did for you, I made you feel good Fiz toda essa merda por você, fiz você se sentir bem We have a love thing, you treating this like it just a fling We have a love thing, you treating this like it just a fling Nós temos um caso de amor, você trata como uma aventura Wat we have is more sacred then a vow or a ring Wat we have is more sacred then a vow or a ring O que temos é mais sagrado do que um voto ou anel You broke my heart you dirty bitch I wont forget what you did You broke my heart you dirty bitch I wont forget what you did Você partiu meu coração, sua vadia suja, nunca vou esquecer o que você fez If you give birth I'll already be in love with your kids If you give birth I'll already be in love with your kids Se você ter filhos, eu vou amá-los Listen, I dont give a damn if your ass starts smoking Listen, I dont give a damn if your ass starts smoking Escuta, não dou a mínima se você tá fumando agora But we have a bond that is not to be broken But we have a bond that is not to be broken Mas nós temos um relacionamento e isso não pode ser quebrado We got a love thing We got a love thing Nós temos um caso de amor Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Garota, você tentou me deixar, mas precisa de mim We got a love thing We got a love thing Você não vê que está viciada em mim? I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be Nós temos um caso de amor We got a love thing We got a love thing Eu posso te levar ao topo ficando comigo você pode ser tudo que quiser Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Nós temos um caso de amor We got a love thing We got a love thing Garota, você tentou me deixar, mas precisa de mim I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be Você não vê que está viciada em mim? Baby you know, on the low your sister been eyeing me Baby you know, on the low your sister been eyeing me Nós temos um caso de amor I'm good looking so you know, that's why she be trying me I'm good looking so you know, that's why she be trying me Eu posso te levar ao topo ficando comigo você pode ser tudo que quiser I heard she bisexual, she fucked with that girl I heard she bisexual, she fucked with that girl Baby você sabe, que sua irmã está de olho em mim But boy oh boy fuckin with me is a whole nother' world But boy oh boy fuckin with me is a whole nother' world Eu sou um bom partido, então você que ela vai tentar alguma coisa On the first night she'll fall in love and chase the feelin On the first night she'll fall in love and chase the feelin Ouvi dizer que ela é bi, ela transa com garotas I hung out with marvin when he wrote 'sexual healing' I hung out with marvin when he wrote 'sexual healing' Mas cara, essa mulher deve ser de outro mundo Kurt cobain we was good friends, ozzy osbourne to Kurt cobain we was good friends, ozzy osbourne to Após a 1ª noite, ela se apaixonou, seguiu um sentimento I be with rock stars, see you lucky I'm fucking with you I be with rock stars, see you lucky I'm fucking with you Eu sai com Marvin ela escreveu Sexual Healing I chill wit franky limen and jimi hendrix crew I chill wit franky limen and jimi hendrix crew Kurt Cobain somos bons amigos. Ozzy Osbourne também See this is new to you, but to me, this aint new See this is new to you, but to me, this aint new Tô com astros do rock, Vê sua sorte? Estou ficando com você I live the lavish life, listen if the mood is right I live the lavish life, listen if the mood is right Tô com Francky Limen e a banca do Jimmy Hendrix Me, you and your sister could do the do tonight Me, you and your sister could do the do tonight Veja, é novo pra você, pra mim não I never steer you wrong, if you hype I'll make you calm I never steer you wrong, if you hype I'll make you calm Vivo uma vida luxuosa, se seu humor for bom I'll be your incentive reason for you to move on I'll be your incentive reason for you to move on Eu, você e sua irmã podemos fazer isso hoje à noite Lets make a date, promise me you'll come to see me Lets make a date, promise me you'll come to see me Nunca a levei pro lado errado,agitada, vou te acalmar Even if it means you have to sell your mommas t.v. Even if it means you have to sell your mommas t.v. Eu sou o incentivo e a razão para você seguir em frente I love you love me back, no one said loving me be easy I love you love me back, no one said loving me be easy Vamos marcar um dia, prometa que irá me ver We got a love thing We got a love thing Mesmo que tenha que vender a TV da sua mãe Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Eu te amo, me ame de volta, ninguém disse que me amar seria fácil We got a love thing We got a love thing Nós temos um caso de amor I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be Garota, você tentou me deixar, mas precisa de mim We got a love thing We got a love thing Você não vê que está viciada em mim? Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Nós temos um caso de amor We got a love thing We got a love thing Eu posso te levar ao topo, ficando comigo você pode ser tudo que quiser I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be Nós temos um caso de amor I love you I love you Garota, você tentou me deixar, mas precisa de mim I got you bare footed on glass chasing a dove I got you bare footed on glass chasing a dove Você não vê que está viciada em mim? That monkey on your back symbolises my love That monkey on your back symbolises my love Nós temos um caso de amor Your friends talk bad bout me, bitch, you sit their and listen to em' Your friends talk bad bout me, bitch, you sit their and listen to em' Eu posso te levar ao topo, ficando comigo você pode ser tudo que quiser Over and over you hurt me, my love is unconditional Over and over you hurt me, my love is unconditional Eu te amo! They talk to you when you up, when you down they got nothing to say They talk to you when you up, when you down they got nothing to say Eu te peguei descalça no vidro atrás de um sonho But when you call up I'm running, I always take the pain away But when you call up I'm running, I always take the pain away Esse macaco nas suas costas simboliza meu amor They set you up to let you down, they crowned you prom queen They set you up to let you down, they crowned you prom queen Seus amigos falam mal de mim vadia, você se senta e fica ouvindo They know bout me behind your back they call you a fuckin fiend They know bout me behind your back they call you a fuckin fiend Você está me machucando mais e mais, meu amor é incondicional Lets just be alone, so I can kiss and hug you Lets just be alone, so I can kiss and hug you Eles falam com você enquanto tá na boa Push me inside you, no other man can love you like I do Push me inside you, no other man can love you like I do Quando não tem nada a dizer Call me daddy I make you feel good, I mean real good Call me daddy I make you feel good, I mean real good Mas quando você chama eu vou correndo, eu sempre levo a dor embora I find pleasure in pleasing you like a real man should I find pleasure in pleasing you like a real man should Fazem sua cabeça, te deixam triste It was written long before shit was carved in a tree It was written long before shit was carved in a tree Coroaram você a rainha do balé Forever me and you baby we were meant to be Forever me and you baby we were meant to be Falam mal de mim pelas suas costas, dizem que você é apenas uma viciada There's more to life then laughter, what brought us together was fate There's more to life then laughter, what brought us together was fate Podemos ficar sozinhos, para que eu possa beijar e te abraçar When we be hand in hand when you walk through those pearly gates When we be hand in hand when you walk through those pearly gates Me coloque dentro de você, nenhum outro homem pode te amar como eu te amo Fin to see to that, imma do whatever it takes Fin to see to that, imma do whatever it takes Me chame de papai, vou fazer você se sentir bem, quero dizer bem de verdade! We got a love thing We got a love thing Eu encontro prazer em agradar você Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Como um verdadeiro homem deve ser We got a love thing We got a love thing Isso foi escrito à longo tempo, esculpido em árvore I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be Eu e você juntos para sempre esse é o nosso destino We got a love thing We got a love thing Há mais pra viver do que sorrir o que nos uniu foi o destino Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Girl u tried to leave me, but you need me, can you see, your addicted to me Estaremos de mãos dadas, quando você atravessar o portão de pérolas We got a love thing We got a love thing E para isso acontecer eu vou fazer o que for preciso! I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be I can take you how ya girl fuckin with me, you can be all you can be Nós temos um caso de amor