×
Original Corrigir

The Space Between A Rock And A Hard Place

O Espaço Entre a Rocha e o Solo Duro

Wasted, I play the same part Wasted, I play the same part Desperdiçado, eu jogo a mesma parte Where I'm chasing your sick little heart Where I'm chasing your sick little heart Onde eu estou perseguindo o seu pequeno coração doente 'Til I'm jaded and lying on the floor 'Til I'm jaded and lying on the floor Até que eu esteja cansado e jogado no chão Faded, I'm wrapped in your arms Faded, I'm wrapped in your arms Murcho, eu estou envolta em seus braços While you're waiting to tear me apart While you're waiting to tear me apart Enquanto você está esperando para me rasgar Would a last kiss leave me wanting more? Would a last kiss leave me wanting more? Um último beijo me deixaria querendo mais? You, you're catch 22 You, you're catch 22 Você, você é uma armadilha With all desires screwed With all desires screwed Com todos os desejos parafusados I'm trapped under your spell I'm trapped under your spell Eu estou preso sob seu feitiço It saves me, breaks me 'til I fall back to you It saves me, breaks me 'til I fall back to you Isso me salva, me quebra até eu cair de volta para você You're catch 22 You're catch 22 Você é uma armadilha You're catch 22 You're catch 22 Você é uma armadilha Restless, I stay awake with the spaces Restless, I stay awake with the spaces Inquieto, eu fico acordado com os espaços The thought of our hands interlacing, it’s taking over me The thought of our hands interlacing, it’s taking over me O pensamento de nossas mãos se entrelaçando, isso está tomando conta de mim Reckless, I'm at your front door and I'm helpless Reckless, I'm at your front door and I'm helpless Imprudente, eu estou em sua porta da frente e eu sou impotente I'm twisted back up in the madness, repeating history I'm twisted back up in the madness, repeating history Eu estou retorcido na loucura, repetindo a história Promise me, you'll never let me leave Promise me, you'll never let me leave Me prometa, você nunca vai me deixar ir You, you're catch 22 You, you're catch 22 Você, você é uma armadilha With all desires screwed With all desires screwed Com todos os desejos parafusados I'm trapped under your spell I'm trapped under your spell Eu estou preso sob seu feitiço It saves me, breaks me 'til I fall back to you It saves me, breaks me 'til I fall back to you Isso me salva, me quebra até eu cair de volta para você You're catch 22 You're catch 22 Você é uma armadilha You're catch 22 You're catch 22 Você é uma armadilha Damned if I do, damned if I don’t Damned if I do, damned if I don’t Ferrado se eu faço, ferrado se eu não fazer Let me go, I'm better off alone and here we go again Let me go, I'm better off alone and here we go again Me deixe ir, eu estou melhor sozinho e aqui vamos nós de novo You, you're catch 22 You, you're catch 22 Você, você é uma armadilha With all desires screwed With all desires screwed Com todos os desejos parafusados I'm trapped under your spell I'm trapped under your spell Eu estou preso sob seu feitiço It saves me, breaks me 'til I fall back to you It saves me, breaks me 'til I fall back to you Isso me salva, me quebra até eu cair de volta para você You're catch 22 You're catch 22 Você é uma armadilha You're catch 22 You're catch 22 Você é uma armadilha With all desires screwed With all desires screwed Com todos os desejos parafusadas I'm trapped under your spell I'm trapped under your spell Eu estou preso sob seu feitiço It saves me, breaks me 'til I fall back to you It saves me, breaks me 'til I fall back to you Isso me salva, me quebra até eu cair de volta para você You're catch 22 You're catch 22 Você é uma armadilha






Mais tocadas

Ouvir 5 Seconds Of Summer Ouvir