×
Original Corrigir

It's true that all that you know is all that you are It's true that all that you know is all that you are É verdade que tudo o que você sabe é tudo o que você é You said that it's all that you want and more You said that it's all that you want and more Você disse que é tudo que você quer e mais Fuck off and pour another drink Fuck off and pour another drink Foda-se e despeje outra bebida And tell me what you think And tell me what you think E me diga o que você pensa You know that I'm too drunk to talk right now You know that I'm too drunk to talk right now Você sabe que estou muito bêbado para falar agora You put your cigarette out on my face You put your cigarette out on my face Você coloca seu cigarro no meu rosto So beautiful, please woman So beautiful, please woman Tão linda, por favor mulher Don't break your back for me Don't break your back for me Não quebre as costas para mim I'll put you out of your misery I'll put you out of your misery Eu vou te tirar da sua miséria Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay) Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay) Diga-me que está tudo bem (me diga que está tudo bem) I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day) I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day) Eu estive esperando neste maldito dia (esperando nesse maldito dia) Call me in the mornin', tell me how last night went Call me in the mornin', tell me how last night went Me ligue de manhã, me diga como foi a noite passada I'm here, but don't count on me to I'm here, but don't count on me to Eu estou aqui, mas não conte comigo para Stay a little longer if you convince me Stay a little longer if you convince me Fique um pouco mais se você me convencer You tell me all the things that you have against me You tell me all the things that you have against me Você me diz todas as coisas que você tem contra mim Every time we make up, the truth is faded Every time we make up, the truth is faded Toda vez que inventamos, a verdade é desbotada Everybody's blind when the view's amazin' Everybody's blind when the view's amazin' Todo mundo é cego quando a vista é incrível Damn, who are we right now? Damn, who are we right now? Porra, quem somos nós agora? Can we have a little conversation? Can we have a little conversation? Podemos ter uma pequena conversa? Figure it out with no intoxication Figure it out with no intoxication Descobrir sem intoxicação We carry on, what is our motivation? We carry on, what is our motivation? Nós continuamos, qual é a nossa motivação? We're never wrong, how the hell we gonna make it? We're never wrong, how the hell we gonna make it? Nós nunca estamos errados, como diabos nós vamos fazer isso? Maybe we're used to this Maybe we're used to this Talvez estejamos acostumados com isso Tell me, what are we to do Tell me, what are we to do Diga-me, o que devemos fazer It's like we only play to lose It's like we only play to lose É como se nós jogássemos apenas para perder Chasin' pain with an excuse Chasin' pain with an excuse Chasin 'dor com uma desculpa I love that shit and so do you I love that shit and so do you Eu amo essa merda e você também But don't break your back for me But don't break your back for me Mas não te quebre por mim I'll put you out of your misery I'll put you out of your misery Eu vou te tirar da sua miséria Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay) Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay) Diga-me que está tudo bem (me diga que está tudo bem) I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day) I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day) Eu estive esperando neste maldito dia (esperando nesse maldito dia) Call me in the mornin', tell me how last night went Call me in the mornin', tell me how last night went Me ligue de manhã, me diga como foi a noite passada I'm here, but don't count on me to stay I'm here, but don't count on me to stay Estou aqui, mas não conte comigo para ficar Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay) Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay) Diga-me que está tudo bem (me diga que está tudo bem) I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day) I've been waitin' on this all damn day (waitin' on this all damn day) Eu estive esperando neste maldito dia (esperando nesse maldito dia) Call me in the mornin', tell me how last night went Call me in the mornin', tell me how last night went Me ligue de manhã, me diga como foi a noite passada I'm here, but don't count on me to stay I'm here, but don't count on me to stay Estou aqui, mas não conte comigo para ficar






Mais tocadas

Ouvir 5 Seconds Of Summer Ouvir