Here's to teenage memories Here's to teenage memories Essa vai para as memórias da adolescência Can I call, wake you up on a sunday? Can I call, wake you up on a sunday? Posso ligar, te acordar num domingo? Late night, I think we need to get away Late night, I think we need to get away Tarde da noite, acho que precisamos sair Headlights, hold tight Headlights, hold tight Faróis acesos, se segure Turn your radio loud Turn your radio loud Diminua o som do rádio Let me know where to go and I'll get you there Let me know where to go and I'll get you there Diga-me onde ir e eu te levarei lá Tell the truth and I'll show you how to dare Tell the truth and I'll show you how to dare Diga a verdade e te mostrarei o desafio Flashlights, hold tight Flashlights, hold tight Lanternas acesas, se segure We can own this town We can own this town Podemos dominar esta cidade Never say goodbye Never say goodbye Nunca diga adeus So kiss me, kiss me, kiss me So kiss me, kiss me, kiss me Então me beije, me beije, me beije And tell me that I'll see you again And tell me that I'll see you again E diga que eu vou te ver de novo 'Cause I don't know if I can let you go 'Cause I don't know if I can let you go Pois eu não sei se posso te soltar So kiss me, kiss me, kiss me So kiss me, kiss me, kiss me Então me beije, me beije, me beije I'm dying just to see you again I'm dying just to see you again Já estou ansioso para te ver de novo Let's make tonight the best of our lives Let's make tonight the best of our lives Vamos fazer desta noite a melhor de nossas vidas Here's to teenage memories Here's to teenage memories Essa vai para as memórias da adolescência Close your eyes, you'll be mine and it's alright Close your eyes, you'll be mine and it's alright Feche os olhos, você será minha, está tudo bem Take your breath, no rest 'till the sunrise Take your breath, no rest 'till the sunrise Respire fundo, sem descanso até o sol nascer Heartbeat, so sweet Heartbeat, so sweet A batida do coração, tão doce When your lips touch mine When your lips touch mine Quando seus lábios tocam os meus We don't have to go home right now We don't have to go home right now Nós não temos que ir para casa agora We're never gonna stop, 'cause we're dreaming out loud We're never gonna stop, 'cause we're dreaming out loud Nunca pararemos, curtindo a música bem alta We know what we want We know what we want Nós sabemos o que queremos We know we're gonna get it somehow We know we're gonna get it somehow E vamos conseguir de algum jeito Never say goodbye Never say goodbye Nunca diga adeus So kiss me, kiss me, kiss me So kiss me, kiss me, kiss me Então me beije, me beije, me beije And tell me that I'll see you again And tell me that I'll see you again E diga que eu vou te ver de novo 'Cause I don't know if I can let you go 'Cause I don't know if I can let you go Pois eu não sei se posso te soltar So kiss me, kiss me, kiss me So kiss me, kiss me, kiss me Então me beije, me beije, me beije I'm dying just to see you again I'm dying just to see you again Já estou ansioso para te ver de novo Let's make tonight the best of our lives Let's make tonight the best of our lives Vamos fazer desta noite a melhor de nossas vidas Here's to teenage memories Here's to teenage memories Essa vai para as memórias da adolescência Here's to teenage memories Here's to teenage memories Essa vai para as memórias da adolescência So kiss me, kiss me, kiss me So kiss me, kiss me, kiss me Então me beije, me beije, me beije And tell me that I'll see you again And tell me that I'll see you again E diga que eu vou te ver de novo 'Cause I don't know if I can let you go 'Cause I don't know if I can let you go Pois eu não sei se posso te soltar So kiss me, kiss me, kiss me So kiss me, kiss me, kiss me Então me beije, me beije, me beije I'm dying just to see you again I'm dying just to see you again Já estou ansioso para te ver de novo Let's make tonight the best of our lives Let's make tonight the best of our lives Vamos fazer desta noite a melhor de nossas vidas Here's to teenage memories Here's to teenage memories Essa vai para as memórias da adolescência Here's to teenage memories Here's to teenage memories Essa vai para as memórias da adolescência Here's to teenage memories Here's to teenage memories Essa vai para as memórias da adolescência