Hey pretty girl, what’s your name, what’s your number? Hey pretty girl, what’s your name, what’s your number? Menina bonita, qual é o seu nome, qual é o seu número? I got the keys to my dad’s yellow hummer I got the keys to my dad’s yellow hummer Eu tenho as chaves para o hummer amarelo do meu pai There’s a party, you can come if There’s a party, you can come if Há uma festa, você pode vir se You wanna go tonight, alright see ya later You wanna go tonight, alright see ya later Você quiser ir hoje à noite, tudo bem te vejo mais tarde Wrapped up late, took a minute, but I found my mates Wrapped up late, took a minute, but I found my mates Envolto até tarde, levou um minuto, mas eu encontrei meus companheiros She was there, acting cool, so we made her wait She was there, acting cool, so we made her wait Ela estava lá, agindo legal, então nós fizemos ela esperar Was a long couple songs til I headed Was a long couple songs til I headed Foram longas músicas de casal até que eu fui Her way to say: Damn, you look amazing Her way to say: Damn, you look amazing Sua maneira de dizer: Nossa, você está incrível Last night, what a blur, woke up lying next to her Last night, what a blur, woke up lying next to her Ontem à noite, o que é um susto, acordei deitado ao lado dela Last night, made a mess, it doesn’t get better than this Last night, made a mess, it doesn’t get better than this Ontem à noite, fez uma bagunça, não fica melhor que isso Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Queda do bar, vinte e cinco mensagens e ligações Must’ve been good, cause I can’t remember Must’ve been good, cause I can’t remember Deve ter sido bom, porque eu não me lembro Retraced my steps, searched my phone, tryna figure out Retraced my steps, searched my phone, tryna figure out Refiz meus passos, procurando meu telefone, tentando descobrir Who posted pictures of us streaking past the neighbor’s house Who posted pictures of us streaking past the neighbor’s house Posts de fotos de nós que listam passado a casa do vizinho If my boss sees my status he’ll be freaking out If my boss sees my status he’ll be freaking out Se o meu chefe vê o meu status ele vai pirar But I don’t care, oh well, deal it later But I don’t care, oh well, deal it later Mas eu não me importo, oh bem, ele vai lê-lo mais tarde Last night, what a blur, woke up lying next to her Last night, what a blur, woke up lying next to her Ontem à noite, o que é um susto, acordei deitado ao lado dela Last night, made a mess, it doesn’t get better than this Last night, made a mess, it doesn’t get better than this Ontem à noite, fez uma bagunça, não fica melhor que isso Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Queda do bar, vinte e cinco mensagens e ligações Must’ve been good, cos I can’t remember Must’ve been good, cos I can’t remember Deve ter sido bom, porque eu não me lembro Bro, ay, where’s your shirt? Bro, ay, where’s your shirt? Bro, ay, onde está sua camisa? Aw, shit Aw, shit Ah, merda What the hell happened last night? What the hell happened last night? O que diabos aconteceu ontem à noite? I got the biggest headache I got the biggest headache Eu não podia ouvi-lo dizer isso Yeah, I need an aspirin, my head is killing me Yeah, I need an aspirin, my head is killing me Eu preciso de uma aspirina, minha cabeça está me matando Who was that girl from last night anyway? Who was that girl from last night anyway? Quem era aquela garota de ontem à noite, afinal? Pretty girl, got your name, got your number Pretty girl, got your name, got your number Menina bonita, tenho o seu nome, tenho seu número I’ve lost the keys to my dad’s yellow hummer I’ve lost the keys to my dad’s yellow hummer Perdi as chaves do Hummer amarelo do meu pai Can’t remember how I did it but I got her Can’t remember how I did it but I got her Não me lembro como eu fiz isso, mas eu tenho ela Now she’s mine, damn, she’s so amazing Now she’s mine, damn, she’s so amazing Agora ela é minha, caramba, ela é tão incrível Last night, what a blur, woke up lying next to her Last night, what a blur, woke up lying next to her Ontem à noite, o que é um susto, acordei deitado ao lado dela Last night, made a mess, it doesn’t get better than this Last night, made a mess, it doesn’t get better than this Ontem à noite, fez uma bagunça, não fica melhor que isso Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Queda do bar, vinte e cinco mensagens e ligações Must’ve been good, cos I can’t remember Must’ve been good, cos I can’t remember Deve ter sido bom, porque eu não me lembro Last night, what a blur (what a blur) Last night, what a blur (what a blur) Ontem à noite, o que é um susto (que susto) Woke up lying next to her (next to her) Woke up lying next to her (next to her) Acordei deitado ao lado dela (deitado ao lado dela) Last night, made a mess (made a mess) Last night, made a mess (made a mess) Ontem à noite, fez uma bagunça (fez uma bagunça) Doesn’t get better than this (doesn’t get better this) Doesn’t get better than this (doesn’t get better this) Não fica melhor que isso (não fica melhor) Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Falling from the bar, twenty five texts and a call from mum Queda do bar, vinte e cinco mensagens e ligações Must’ve been good, cos I can’t remember (cos I can’t remember) Must’ve been good, cos I can’t remember (cos I can’t remember) Deve ter sido bom, porque eu não me lembro (porque eu não me lembro) Can’t remember (can’t remember) Can’t remember (can’t remember) Não consigo me lembrar (não me lembro) (Can’t remember) (Can’t remember) (Não me lembro) Can’t remember (can’t remember) Can’t remember (can’t remember) Não consigo me lembrar (não me lembro) (Can’t remember) (Can’t remember) (Não me lembro) Can’t remember (can’t remember) Can’t remember (can’t remember) Não consigo me lembrar (não me lembro) (Can’t remember) (Can’t remember) (Não me lembro) Must’ve been good, cause I can’t remember Must’ve been good, cause I can’t remember Deve ter sido bom, porque eu não me lembro