×
Original Corrigir

Hello

Olá

Hello, it's me Hello, it's me Olá sou eu I was wondering if after all these years you'd like to meet I was wondering if after all these years you'd like to meet Eu queria saber se depois de todos esses anos você gostaria de se encontrar To go over everything To go over everything Para passar por cima de tudo They say that time's supposed to heal ya They say that time's supposed to heal ya Eles dizem que o tempo deveria te curar But I ain't done much healing But I ain't done much healing Mas eu não fiz muita cura Hello, can you hear me? Hello, can you hear me? Olá, consegues ouvir-me? I'm in California dreaming about who we used to be I'm in California dreaming about who we used to be Eu estou na Califórnia sonhando com quem costumávamos ser When we were younger and free When we were younger and free Quando éramos mais jovens e livres I've forgotten how it felt before the world fell at our feet I've forgotten how it felt before the world fell at our feet Eu esqueci como se sentia antes que o mundo caísse aos nossos pés There's such a difference between us There's such a difference between us Há tal diferença entre nós And a million miles And a million miles E um milhão de milhas Hello from the other side Hello from the other side Olá do outro lado I must've called a thousand times I must've called a thousand times Eu devo ter chamado mil vezes To tell you I'm sorry for everything that I've done To tell you I'm sorry for everything that I've done Para lhe dizer que sinto muito por tudo que fiz But when I call, you never seem to be home But when I call, you never seem to be home Mas quando eu ligo, você nunca parece estar em casa Hello from the outside Hello from the outside Olá do lado de fora At least I can say that I've tried At least I can say that I've tried Pelo menos posso dizer que tentei To tell you I'm sorry for breaking your heart To tell you I'm sorry for breaking your heart Para lhe dizer que sinto muito por quebrar seu coração But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore Mas isso não importa, claramente não te afasta mais Hello, how are you? Hello, how are you? Olá como vai você? It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry É tão típico de mim falar sobre mim mesmo, me desculpe I hope that you're well I hope that you're well Espero que voce esteja bem Did you ever make it out of that town Did you ever make it out of that town Você já conseguiu sair daquela cidade? Where nothing ever happened? Where nothing ever happened? Onde nada aconteceu? It's no secret that the both of us It's no secret that the both of us Não é segredo que nós dois Are running out of time Are running out of time Está ficando sem tempo So hello from the other side (other side) So hello from the other side (other side) Então olá do outro lado (outro lado) I must've called a thousand times (thousand times) I must've called a thousand times (thousand times) Eu devo ter chamado mil vezes (mil vezes) To tell you I'm sorry for everything that I've done To tell you I'm sorry for everything that I've done Para lhe dizer que sinto muito por tudo que fiz But when I call, you never seem to be home But when I call, you never seem to be home Mas quando eu ligo, você nunca parece estar em casa Hello from the outside (outside) Hello from the outside (outside) Olá do lado de fora (fora) At least I can say that I've tried (I've tried) At least I can say that I've tried (I've tried) Pelo menos eu posso dizer que eu tentei (eu tentei) To tell you I'm sorry for breaking your heart To tell you I'm sorry for breaking your heart Para lhe dizer que sinto muito por quebrar seu coração But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore Mas isso não importa, claramente não te afasta mais (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos) Ooh, anymore Ooh, anymore Ooh, mais (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos) Ooh, anymore Ooh, anymore Ooh, mais (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos) Ooh, anymore Ooh, anymore Ooh, mais (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows) (Altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos) Anymore Anymore Não mais Hello from the other side (other side) Hello from the other side (other side) Olá do outro lado (outro lado) I must've called a thousand times (thousand times) I must've called a thousand times (thousand times) Eu devo ter chamado mil vezes (mil vezes) To tell you I'm sorry for everything that I've done To tell you I'm sorry for everything that I've done Para lhe dizer que sinto muito por tudo que fiz But when I call, you never seem to be home But when I call, you never seem to be home Mas quando eu ligo, você nunca parece estar em casa Hello from the outside (outside) Hello from the outside (outside) Olá do lado de fora (fora) At least I can say that I've tried (I've tried) At least I can say that I've tried (I've tried) Pelo menos eu posso dizer que eu tentei (eu tentei) To tell you I'm sorry for breaking your heart To tell you I'm sorry for breaking your heart Para lhe dizer que sinto muito por quebrar seu coração But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore Mas isso não importa, claramente não te afasta mais






Mais tocadas

Ouvir 4th Impact Ouvir