It's over and done It's over and done Acabou e acabou But the heartache lives on inside But the heartache lives on inside Mas a mágoa vive dentro And who's the one you're clinging to And who's the one you're clinging to E quem é o que você está se apegando Instead of me tonight? Instead of me tonight? Em vez de mim esta noite? And where are you now, now that I need you? And where are you now, now that I need you? E onde você está agora, agora que eu preciso de você? Tears on my pillow wherever you go Tears on my pillow wherever you go Lágrimas no meu travesseiro onde quer que você vá I'll cry me a river that leads to your ocean I'll cry me a river that leads to your ocean Eu vou chorar um rio que leva ao seu oceano You never see me fall apart You never see me fall apart Você nunca me vê desmoronar In the words of a broken heart In the words of a broken heart Nas palavras de um coração partido It's just emotion that's taken me over It's just emotion that's taken me over É apenas emoção que me levou Caught up in sorrow, lost in my soul Caught up in sorrow, lost in my soul Preso em tristeza, perdido na minha alma But if you don't come back But if you don't come back Mas se você não voltar Come home to me, darling Come home to me, darling Venha para casa para mim, querida (You know there will be) nobody left in this world to hold me tight (You know there will be) nobody left in this world to hold me tight (Você sabe que haverá) ninguém sobrou neste mundo para me abraçar Nobody left in this world to kiss goodnight Nobody left in this world to kiss goodnight Ninguém saiu neste mundo para beijar boa noite Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight Boa noite, boa noite, boa noite, boa noite I'm there at your side I'm there at your side Estou ao seu lado I'm part of all the things you are (aaah) I'm part of all the things you are (aaah) Eu sou parte de todas as coisas que você é (aaah) But you've got a part of someone else But you've got a part of someone else Mas você tem uma parte de outra pessoa You've got to find your shining star You've got to find your shining star Você tem que encontrar sua estrela brilhante And where are you now, now that I need you? And where are you now, now that I need you? E onde você está agora, agora que eu preciso de você? Tears on my pillow wherever you go Tears on my pillow wherever you go Lágrimas no meu travesseiro onde quer que você vá I'll cry me a river that leads to your ocean I'll cry me a river that leads to your ocean Eu vou chorar um rio que leva ao seu oceano You never see me fall apart You never see me fall apart Você nunca me vê desmoronar In the words of a broken heart In the words of a broken heart Nas palavras de um coração partido It's just emotion that's taken me over It's just emotion that's taken me over É apenas emoção que me levou Caught up in sorrow, lost in my soul Caught up in sorrow, lost in my soul Preso em tristeza, perdido na minha alma But if you don't come back But if you don't come back Mas se você não voltar Come home to me, darling Come home to me, darling Venha para casa para mim, querida (Don't you know there'll be) nobody left in this world to hold me tight (Don't you know there'll be) nobody left in this world to hold me tight (Você não sabe que haverá) ninguém sobrou neste mundo para me abraçar Nobody left in this world to kiss goodnight Nobody left in this world to kiss goodnight Ninguém saiu neste mundo para beijar boa noite Goodnight Goodnight Boa noite And where are you now, now that I need you? And where are you now, now that I need you? E onde você está agora, agora que eu preciso de você? Tears on my pillow wherever you go Tears on my pillow wherever you go Lágrimas no meu travesseiro onde quer que você vá I'll cry me a river that leads to your ocean I'll cry me a river that leads to your ocean Eu vou chorar um rio que leva ao seu oceano You never see me fall apart You never see me fall apart Você nunca me vê desmoronar In the words of a broken heart In the words of a broken heart Nas palavras de um coração partido It's just emotion that's taken me over It's just emotion that's taken me over É apenas emoção que me levou Caught up in sorrow, lost in my soul Caught up in sorrow, lost in my soul Preso em tristeza, perdido na minha alma But if you don't come back But if you don't come back Mas se você não voltar Come home to me, darling Come home to me, darling Venha para casa para mim, querida (You know there will be) nobody left in this world to hold me tight (You know there will be) nobody left in this world to hold me tight (Você sabe que haverá) ninguém sobrou neste mundo para me abraçar Nobody left in this world to kiss goodnight Nobody left in this world to kiss goodnight Ninguém saiu neste mundo para beijar boa noite Goodnight, goodnight, goodnight Goodnight, goodnight, goodnight Boa noite, boa noite, boa noite In the words of a broken heart In the words of a broken heart Nas palavras de um coração partido It's just emotion that's taken me over It's just emotion that's taken me over É apenas emoção que me levou Caught up in sorrow, lost in my soul Caught up in sorrow, lost in my soul Preso em tristeza, perdido na minha alma But if you don't come back But if you don't come back Mas se você não voltar Come home to me, darling Come home to me, darling Venha para casa para mim, querida