Regular morning went to get my mail Regular morning went to get my mail Manhã regular foi para pegar meu e-mail Opened my envelopes to read my bills Opened my envelopes to read my bills Abri meus envelopes para ler minhas contas Now I’m standing in the lobby all by myself Now I’m standing in the lobby all by myself Agora estou no lobby sozinho I see the front door open and new female, I’m like I see the front door open and new female, I’m like Eu vejo a porta da frente aberta e nova fêmea, eu sou como Who is that girl right there? Who is that girl right there? Quem é essa garota aí mesmo? Do she got a man that cares? Do she got a man that cares? Ela tem um homem que se importa? Maybe I can be that, guy yeah Maybe I can be that, guy yeah Talvez eu possa ser isso, cara sim We’ll never know unless we give it a try (yeah, yeah, yeah) We’ll never know unless we give it a try (yeah, yeah, yeah) Nós nunca saberemos a menos que nós experimentemos (yeah, yeah, yeah) Something I would work for Something I would work for Algo que eu iria trabalhar para She won’t have to work no She won’t have to work no Ela não terá que trabalhar não Only if she gave me one night Only if she gave me one night Só se ela me desse uma noite I took the elevator up I took the elevator up Peguei o elevador Butterflies in my gut Butterflies in my gut Borboletas no meu intestino I’ll do better when I see her next time 'cause I’ll do better when I see her next time 'cause Farei melhor quando a vir da próxima vez porque Got a thing for the girl next door Got a thing for the girl next door Tenho uma coisa para a garota ao lado She got off the elevator on the third floor She got off the elevator on the third floor Ela saiu do elevador no terceiro andar Maybe I should ask her name 'cause Maybe I should ask her name 'cause Talvez eu devesse perguntar o nome dela porque I don’t wanna be no stranger I don’t wanna be no stranger Eu não quero ser nenhum estranho Got a thing for the girl next door Got a thing for the girl next door Tenho uma coisa para a garota ao lado I’m in 303 she’s in 304 I’m in 303 she’s in 304 Eu estou em 303 ela está em 304 She got the flame that I’m yearning for She got the flame that I’m yearning for Ela pegou a chama que eu estou ansiando por I got a thing for the girl next door I got a thing for the girl next door Eu tenho uma coisa pela vizinha Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo I got a thing for the girl next door I got a thing for the girl next door Eu tenho uma coisa pela vizinha Seven AM and she rings my bell Seven AM and she rings my bell Sete da manhã e ela toca meu sino Open the door and it’s her right there Open the door and it’s her right there Abra a porta e é ela ali I could be dreaming so I pinch myself I could be dreaming so I pinch myself Eu poderia estar sonhando, então eu me belisco That’s when she tells me she needs my help, I’m like That’s when she tells me she needs my help, I’m like É quando ela me diz que precisa da minha ajuda, eu sou como She know I’m the man round here She know I’m the man round here Ela sabe que eu sou o homem por aqui And I can be the man that cares And I can be the man that cares E eu posso ser o homem que se importa Baby, I can be that guy, yeah Baby, I can be that guy, yeah Baby, eu posso ser esse cara, sim We’ll never know unless we give it a try (yeah, yeah, yeah) We’ll never know unless we give it a try (yeah, yeah, yeah) Nós nunca saberemos a menos que nós experimentemos (yeah, yeah, yeah) Something I would work for Something I would work for Algo que eu iria trabalhar para She won’t have to work no She won’t have to work no Ela não terá que trabalhar não Only if she gave me one night Only if she gave me one night Só se ela me desse uma noite I took the elevator up I took the elevator up Peguei o elevador Butterflies in my gut Butterflies in my gut Borboletas no meu intestino I’ll do better when I see her next time 'cause I’ll do better when I see her next time 'cause Farei melhor quando a vir da próxima vez porque Got a thing for the girl next door Got a thing for the girl next door Tenho uma coisa para a garota ao lado She got off the elevator on the third floor She got off the elevator on the third floor Ela saiu do elevador no terceiro andar Maybe I should ask her name cause Maybe I should ask her name cause Talvez eu deva perguntar o nome dela porque I don’t wanna be no stranger I don’t wanna be no stranger Eu não quero ser nenhum estranho Got a thing for the girl next door Got a thing for the girl next door Tenho uma coisa para a garota ao lado I’m in 303 she’s in 304 I’m in 303 she’s in 304 Eu estou em 303 ela está em 304 It was a dream but it ain’t no more It was a dream but it ain’t no more Foi um sonho, mas não é mais Cause now I’m with the girl next door Cause now I’m with the girl next door Porque agora eu estou com a garota ao lado Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo Ooo, ooo, ooo, ooo, ooo I got a thing with the girl next door I got a thing with the girl next door Eu tenho uma coisa com a garota ao lado