I don’t need your assurance I don’t need your assurance Eu não preciso da sua garantia I don’t need your calls I don’t need your calls Eu não preciso de suas chamadas I don’t need your waking me up I don’t need your waking me up Eu não preciso de sua me acordar In the middle of the night to bust my balls In the middle of the night to bust my balls No meio da noite para rebentar minhas bolas Sitting outside my window Sitting outside my window Sentado fora da minha janela With a baseball bat With a baseball bat Com um taco de beisebol I don’t want your hoopla, I don’t want your hoopla, Eu não quero a sua comoção, Yeah, i don’t want none of that Yeah, i don’t want none of that Sim, eu não quero nada disso I don’t need your approval I don’t need your approval Eu não preciso da sua aprovação Y’ know what i mean? Y’ know what i mean? Y 'sabe o que eu quero dizer? I don’t want you probing my friends I don’t want you probing my friends Eu não quero que você sondagem meus amigos Of every little girl i’ve seen Of every little girl i’ve seen De cada menina que eu vi Asking me senseless questions Asking me senseless questions A me fazer perguntas sem sentido Like “am i getting fat?” Like “am i getting fat?” Como "eu estou ficando gordo?" I don’t need your hoopla I don’t need your hoopla Eu não preciso de sua hoopla Yeah, i don’t want none of that Yeah, i don’t want none of that Sim, eu não quero nada disso If you were an electronic device If you were an electronic device Se você fosse um dispositivo eletrônico You’d shock every little thing that you touch You’d shock every little thing that you touch Você poderia chocar cada pequena coisa que você tocar Cause you’re missing the black cord and i’m Cause you’re missing the black cord and i’m Porque você está perdendo o fio preto e eu sou Not talking bout your purse, but the one that Not talking bout your purse, but the one that Não estou falando de sua bolsa, mas o que Grounds you down to mother earth Grounds you down to mother earth Motivos para baixo com a Mãe Terra Cause now it’s time Cause now it’s time Porque agora é hora