Oh God, God, she's really done it now, Oh God, God, she's really done it now, Oh Deus, Deus, ela realmente fez isso Coked up, her body's all spun around, Coked up, her body's all spun around, Cheia de cocaína, o corpo dela girando loucamente Oh yeah, yeah, she's really done it, Oh yeah, yeah, she's really done it, Sim, ela realmente fez isso And seein' her just isn't something I can stomach, And seein' her just isn't something I can stomach, E eu não tenho estômago para vê-la assim Back it up, back it up, Back it up, back it up, Volte, volte If you talkin' shit to me, If you talkin' shit to me, Se você está falando merda pra mim Smack it up, smack it up, Smack it up, smack it up, Beije, beije If you act a bitch to me, If you act a bitch to me, Se você se faz de puta pra mim Stack it up, stack it up, Stack it up, stack it up, Acumule tudo, acumule tudo If you fuckin' rich as me, If you fuckin' rich as me, Se você é tão rico quanto eu My daddy owns a dealership, My daddy owns a dealership, Meu pai tem uma empresa de negócios The rest is fuckin' history The rest is fuckin' history O resto é uma porra de mentira This ain't a love song (oh no), This ain't a love song (oh no), Isso não é uma música de amor (oh, não) This ain't a broken heart homie singin' only 'cause he's lonely, This ain't a broken heart homie singin' only 'cause he's lonely, Isso não é um coração cantando só porque está solitário This ain't a love song (oh, no, no, no), This ain't a love song (oh, no, no, no), Isso não é uma música de amor (oh, não, não, não) This ain't a whiskey-drowned ballad, This ain't a whiskey-drowned ballad, Isso não é uma baladinha afogada em whiskey There ain't nothing here that's valid, There ain't nothing here that's valid, Não há nada aqui que é válido So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, Então me diga menina, linda menina, que essa casa não é um cemitério Tell me how to stay strong and carry you home, Tell me how to stay strong and carry you home, Me diga como permanecer forte e te levar pra casa Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Em cima de corpos de pais que ela perdeu há muito tempo e as filhas dela que não nasceram God dammit, I just can't do it alone God dammit, I just can't do it alone Maldição, eu não consigo fazer isso sozinho I can't do it alone, I can't do it alone, Eu não consigo fazer isso sozinho I can't do it alone, I can't do it alone, Eu não consigo fazer isso sozinho No, I can't do it alone No, I can't do it alone Não, eu não consigo fazer isso sozinho Oh no, no, I'm not impressed with you, Oh no, no, I'm not impressed with you, Oh não, não, eu não estou impressionado com você Pink drinks that seem to get the best of you, Pink drinks that seem to get the best of you, Drinks rosa que parecem pegar o melhor de você Rock late and sleep until the sun sets, Rock late and sleep until the sun sets, Bagunça até tarde e dorme até o sol se por I'd talk but you took the tongue I talk with I'd talk but you took the tongue I talk with Eu conversaria mas você tirou a minha língua Back it up, back it up, Back it up, back it up, Volte, volte If you talkin' shit to me, If you talkin' shit to me, Se você está falando merda pra mim Smack it up, smack it up, Smack it up, smack it up, Beije, beije If you act a bitch to me, If you act a bitch to me, Se você se faz de puta pra mim Stack it up, stack it up, Stack it up, stack it up, Acumule tudo, acumule tudo If you fuckin' rich as me, If you fuckin' rich as me, Se você é tão rico quanto eu My daddy owns a dealership, My daddy owns a dealership, Meu pai tem uma empresa de negócios The rest is fuckin' history The rest is fuckin' history O resto é uma porra de mentira This ain't a love song (oh no), This ain't a love song (oh no), sso não é uma música de amor (oh, não) This ain't a broken heart homie singin' only 'cause he's lonely, This ain't a broken heart homie singin' only 'cause he's lonely, Isso não é um coração cantando só porque está solitário This ain't a love song (oh, no, no, no), This ain't a love song (oh, no, no, no), Isso não é uma música de amor (oh, não, não, não) This ain't a whiskey-drowned ballad, This ain't a whiskey-drowned ballad, Isso não é uma baladinha afogada em whiskey There ain't nothing here that's valid, There ain't nothing here that's valid, Não há nada que aqui que é válido So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, Então me diga menina, linda menina, que essa casa não é um cemitério Tell me how to stay strong and carry you home, Tell me how to stay strong and carry you home, Me diga como permanecer forte e te levar pra casa Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Em cima de corpos de pais que ela perdeu há muito tempo e as filhas dela que não nasceram God dammit, I just can't do it alone God dammit, I just can't do it alone Maldição, eu não consigo fazer isso sozinho I can't do it alone, I can't do it alone, Eu não consigo fazer isso sozinho I can't do it alone, I can't do it alone, Eu não consigo fazer isso sozinho No, I can't do it alone No, I can't do it alone Não, eu não consigo fazer isso sozinho I can call you out and complain the rain is worse, I can call you out and complain the rain is worse, Eu posso te chamar lá fora e reclamar que a chuva está pior But it's that much better if I blame it on a person, But it's that much better if I blame it on a person, Mas é muito melhor se eu colocar a culpa numa pessoa I can call you out and complain the rain is worse, I can call you out and complain the rain is worse, Eu posso te chamar lá fora e reclamar que a chuva está pior But it's that much better if I blame it on a person But it's that much better if I blame it on a person Mas é muito melhor se eu colocar a culpa numa pessoa So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, Então me diga menina, linda menina, que essa casa não é um cemitério Tell me how to stay strong and carry you home, Tell me how to stay strong and carry you home, Me diga como permanecer forte e te levar pra casa Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Em cima de corpos de pais que ela perdeu há muito tempo e as filhas dela que não nasceram God dammit, I just can't do it alone God dammit, I just can't do it alone Maldição, eu não consigo fazer isso sozinho So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, So tell me baby, pretty baby, that this house is not a graveyard, Então me diga menina, linda menina, que essa casa não é um cemitério Tell me how to stay strong and carry you home, Tell me how to stay strong and carry you home, Me diga como permanecer forte e te levar pra casa Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Over corpses of her long-lost fathers and her unborn daughters, Em cima de corpos de pais que ela perdeu há muito tempo e as filhas dela que não nasceram God dammit, I just can't do it alone God dammit, I just can't do it alone Maldição, eu não consigo fazer isso sozinho