No talk, seven days No talk, seven days Sem conversa, sete dias Dead air, empty space Dead air, empty space Ar morto, espaço vazio Is this where we are now? Is this where we are now? É aí que estamos agora? Would call, but I don't Would call, but I don't Chamaria, mas eu não You could, but you won't You could, but you won't Você poderia, mas você não Cause it's been too long now Cause it's been too long now Porque já faz muito tempo I know that it happens I know that it happens Eu sei que isso acontece People they grow apart but People they grow apart but Pessoas que se separam mas I never imagined I never imagined Nunca imaginei It'd happen to us It'd happen to us Isso nos aconteceria Cause I knew you so well Cause I knew you so well Porque eu te conheci tão bem Better than myself Better than myself Melhor do que eu But everything's changed now But everything's changed now Mas tudo mudou agora Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Drifting slowly down Drifting slowly down Derivando lentamente Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? All this distance All this distance Toda essa distância I've been reaching out I've been reaching out Eu estive esticando Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel the way we're falling outta touch? Do you feel the way we're falling outta touch? Você sente a maneira como estamos a cair no toque? Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel the way we're falling outta touch? Do you feel the way we're falling outta touch? Você sente a maneira como estamos a cair no toque? Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel the way we're falling outta touch? Do you feel the way we're falling outta touch? Você sente a maneira como estamos a cair no toque? Long days, busy lives Long days, busy lives Longos dias, vidas ocupadas Just can't find the time Just can't find the time Simplesmente não consigo encontrar o tempo Keep making excuses Keep making excuses Continue fazendo desculpas Would call, but I don't Would call, but I don't Chamaria, mas eu não You could, but you won't You could, but you won't Você poderia, mas você não We've gotten use to it We've gotten use to it Nós conseguimos usar isso I know that it happens I know that it happens Eu sei que isso acontece People they grow apart but People they grow apart but Pessoas que se separam mas I never imagined I never imagined Nunca imaginei It'd happen to us It'd happen to us Isso nos aconteceria Cause I knew you so well Cause I knew you so well Porque eu te conheci tão bem Better than myself Better than myself Melhor do que eu Better than myself Better than myself Melhor do que eu Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Drifting slowly down Drifting slowly down Derivando lentamente Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? All this distance All this distance Toda essa distância I've been reaching out I've been reaching out Eu estive esticando Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel the way we're falling outta touch? Do you feel the way we're falling outta touch? Você sente a maneira como estamos a cair no toque? Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel the way we're falling outta touch? Do you feel the way we're falling outta touch? Você sente a maneira como estamos a cair no toque? Do you feel it? Do you feel it? Você sente isso? Do you feel the way we're falling outta touch? Do you feel the way we're falling outta touch? Você sente a maneira como estamos a cair no toque?