Grab your coat honey grab your hat Grab your coat honey grab your hat Pegue seu casaco querida, pegue o seu chapeu This train is leavin' an it ain't comin' back. This train is leavin' an it ain't comin' back. O trem está partindo e nao voltara Don't need a ticket can't you understand, Don't need a ticket can't you understand, Não é nescessario um bilhete, pode voce entender You're on your way to the promised land. You're on your way to the promised land. Voce está em seu caminho para a terra prometida It's overdue, but now the time is right, yeah. It's overdue, but now the time is right, yeah. Isso está expirado,mas agora a hora é certa, yeah It's up to you, to make it real, so take me It's up to you, to make it real, so take me A decisao é sua, para tornar real, entao me leve Take me back to paradise, ooh Take me back to paradise, ooh Me leve de volta para o paraiso, ooh Take me back to paradise, ooh Take me back to paradise, ooh Me leve de volta para o paraiso, ooh Old Saint Peter at the pearly gate, Old Saint Peter at the pearly gate, O velho santo Peter está no portao Sayin' "Hurry up boy or you're gonna be late." Sayin' "Hurry up boy or you're gonna be late." Dizendo "Depressa garoto ou irá se atrassar" Take your mind off your worries for a moment or two, Take your mind off your worries for a moment or two, Tire a sua mente de seus preucupaçoes por um segundo ou dois You gotta rock to the rhythm, it ain't hard to do. You gotta rock to the rhythm, it ain't hard to do. Voce tem que ir com o ritimo, isso não é dificil de se fazer Cause what you see, I know you're gonna like, yeah. Cause what you see, I know you're gonna like, yeah. Por que o que voce ver, eu sei que gostara, yeah It's up to you, to make it real, to take me, It's up to you, to make it real, to take me, A decisao é sua, para tornar real, entao me leve Take me back to paradise Take me back to paradise Me leve de volta para o paraiso, ooh Take me back to paradise (paradise) oh yeah. Take me back to paradise (paradise) oh yeah. Me leve de volta para o paraiso(paraiso), oh yeah Ooh, an when it's outta reach, it's just another beach Ooh, an when it's outta reach, it's just another beach Ooh, quando está perto de alcançar, é sómente outra praia In another town. In another town. Em outra cidade So get your feet back on the ground. So get your feet back on the ground. Entao coloque os seus pés no chão You worked all your life, you ain't satisfied You worked all your life, you ain't satisfied Voce trabalhou a sua vida inteira,voce nao esta satisfeita With a thing you've found. With a thing you've found. Com uma coisa que achou When will you realize it'll come around? When will you realize it'll come around? Quando voce percebera que ira voltar? Pack your bags baby, get your things. Pack your bags baby, get your things. Faça a sua mala, baby, pegue as suas coisas You'll never know what tomorrow brings. You'll never know what tomorrow brings. Voce nunca sabera o que o amanha traz Mind yourself and watch what you say, Mind yourself and watch what you say, Olhe voce mesma e observe o que diz Before you know, you'll be on your way. Before you know, you'll be on your way. Antes que voce saiba,você estra no seu caminho It's overdue, but now the time is right, yeah. It's overdue, but now the time is right, yeah. Isso está expirado,mas agora a hora é certa, yeah It's up to you, to make it real, so take me It's up to you, to make it real, so take me A decisao é sua, para tornar real, entao me leve Take me back to paradise, paradise, uh huh Take me back to paradise, paradise, uh huh Me leve de volta para o paraiso,paraiso uh huh Take me back to paradise, ooh Take me back to paradise, ooh Me leve de volta para o paraiso(paraiso), oh yeah Won't you take me back to paradise. Won't you take me back to paradise. Voce nao me levara de volta para o paraiso