Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Down on your knees before the queen Down on your knees before the queen De joelhos diante da rainha Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Down on your knees before the queen Down on your knees before the queen De joelhos diante da rainha Sara Berry was a popular bitch Sara Berry was a popular bitch Sara Berry era uma cadela popular Hot bod, hot boy, cheer captain, plus she was rich (oh, yeah) Hot bod, hot boy, cheer captain, plus she was rich (oh, yeah) Corpo quente, garoto gostoso, capitão de torcida, e ela era rica (oh sim) That girl had everything till hiccup and hitch That girl had everything till hiccup and hitch Aquela garota tinha tudo até soluçar e engatar Julie jenkins lost a leg in a wreck (amputated!) Julie jenkins lost a leg in a wreck (amputated!) Julie Jenkins perdeu uma perna em um acidente (amputado!) The nominations for prom royalty came The nominations for prom royalty came As indicações para a realeza do baile vieram Our Sara's senior year, and queen was her claim Our Sara's senior year, and queen was her claim O último ano da nossa Sara, e a rainha era o seu pedido Till gossip stirred the student body would name Till gossip stirred the student body would name Até fofocas agitaram o corpo discente sobre a nomeação Julie Jenkins, queen of the prom (pityvote!) Julie Jenkins, queen of the prom (pityvote!) Julie Jenkins, rainha do baile (voto de pena!) Sara, her father said, life is a prom Sara, her father said, life is a prom Sara, seu pai disse, a vida é um baile I know you won't disappoint me and mom? I know you won't disappoint me and mom? Eu sei que você não vai decepcionar a mim e a mãe? You taste the silver, sara! You taste the crown You taste the silver, sara! You taste the crown Você saboreia a prata, Sara! Você saboreia a coroa You thirst for blood from the roses in hand You thirst for blood from the roses in hand Você tem sede de sangue das rosas na mão Whoa, you spoil for sash and scepter, music to dance Whoa, you spoil for sash and scepter, music to dance Whoa, você engana por faixa e cetro, música para dançar As they crown you queen of high school land As they crown you queen of high school land Como eles te coroam rainha da terra do ensino médio (Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry) (Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry) (Marque Sara, escolha Sara, vote em Sara Berry) (Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry) (Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry) (Marque Sara, escolha Sara, vote em Sara Berry) So obsessed, our Sara near lost her mind So obsessed, our Sara near lost her mind Tão obcecada, nossa Sara quase perdeu a cabeça To life un-prom-related, Sara was blind To life un-prom-related, Sara was blind Para a vida não relacionada ao baile, Sara era cega She shoved her squad, her clique, her boyfriend behind She shoved her squad, her clique, her boyfriend behind Ela empurrou sua turma, sua panelinha, o seu namorado por trás Still Julie had a hold on the lead (poor, poor, Julie) Still Julie had a hold on the lead (poor, poor, Julie) Ainda assim, Julie segurou a liderança (pobre, pobre, Julie) Soon Sara's sanity was hung by a thread Soon Sara's sanity was hung by a thread Logo a sanidade de Sara foi pendurada por um fio Her BFF's proclaimed her socially dead Her BFF's proclaimed her socially dead Sua melhor amiga a proclamou socialmente morta 'Til then, at last, her boyfriend texted and said 'Til then, at last, her boyfriend texted and said Até que, finalmente, o namorado dela mandou uma mensagem e disse I'm taking Julie to the senior prom. (love, love, Julie) I'm taking Julie to the senior prom. (love, love, Julie) Estou levando Julie para o baile de formatura. (amor, amor, Julie) Sara, her father said: Why be so calm? Sara, her father said: Why be so calm? Sara, seu pai disse: Por que estar tão calma? There's just no future for a princess at prom There's just no future for a princess at prom Não há futuro para uma princesa no baile You taste the silver, sara! You taste the crown You taste the silver, sara! You taste the crown Você saboreia a prata, Sara! Você saboreia a coroa You thirst for blood from the roses in hand You thirst for blood from the roses in hand Você tem sede de sangue das rosas na mão Whoa, you spoil for sash and scepter, music to dance Whoa, you spoil for sash and scepter, music to dance Whoa, você engana por faixa e cetro, música para dançar As they crown you queen of high school land As they crown you queen of high school land Como eles te coroam rainha da terra do ensino médio Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Down on your knees before the queen! Down on your knees before the queen! De joelhos diante da rainha! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Down on your knees before the queen! Down on your knees before the queen! De joelhos diante da rainha! Some girls are rational but Sara was not Some girls are rational but Sara was not Algumas garotas são racionais, mas Sara não era She stared in mirrors thinking one single thought She stared in mirrors thinking one single thought Ela olhou em espelhos pensando um único pensamento (Julie) (Julie) (Julie) There's seven reasons this crown's not good as got There's seven reasons this crown's not good as got Há sete razões para essa coroa não é tão boa quanto parece (Anne, Eunice, Raquel, Marianna) (Anne, Eunice, Raquel, Marianna) (Anne, Eunice, Raquel, Marianna) (Patricia, Quiara) (Patricia, Quiara) (Patricia, Quiara) And so the night of prom, mercy! Thus went her plot And so the night of prom, mercy! Thus went her plot E então a noite do baile de formatura, misericórdia! Assim foi o seu enredo (Thus went her plot!) (Thus went her plot!) (Assim foi o seu enredo!) P is for patricia drinking poisoned punch P is for patricia drinking poisoned punch P é para Patricia bebendo ponche envenenado R is for raquel dashed on a rock- crunch! R is for raquel dashed on a rock- crunch! R é para Raquel correndo em um rochedo! O is what anne said when Sara bludgeoned her brains O is what anne said when Sara bludgeoned her brains O é o que Anne disse quando Sara espancou seu cérebro And m is marianna's marinated remains And m is marianna's marinated remains E M é restos marinados de Marianna But! But! But! But! Mas! Mas! Q is for quiara, quiet, drowned in the pool Q is for quiara, quiet, drowned in the pool Q é para Quiara, quieto, afogado na piscina And u is for eunice's pieces spread round the school And u is for eunice's pieces spread round the school E é para as peças do Eunice espalhadas pela escola But e's are for the easy way in five minutes tops But e's are for the easy way in five minutes tops Mas e é para o caminho mais fácil em cinco minutos no máximo A one-legg'd girl can bring an n for end by calling the cops (what a bitch) A one-legg'd girl can bring an n for end by calling the cops (what a bitch) Uma garota de uma legg pode trazer um N para o fim chamando a polícia (que puta) You got your silver sara, you got your crown You got your silver sara, you got your crown Você saboreia a prata, Sara! Você saboreia a coroa You got their blood on your roses in hand You got their blood on your roses in hand Você tem sede de sangue das rosas na mão Whoa, you donned the sash and scepter, doing a dance Whoa, you donned the sash and scepter, doing a dance Whoa, você vestiu a faixa e cetro, música para dançar As you crowned you queen of high school land! As you crowned you queen of high school land! Como eles te coroam rainha da terra do ensino médio Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! Woah-oh-oh-oh, oh, oh! God save the queen God save the queen Deus salve a rainha (Down on your knees before the queen) (Down on your knees before the queen) (De joelhos diante da rainha) God save the queen! God save the queen! Deus salve a rainha! (Woah-oh-oh-oh, oh, oh!) (Woah-oh-oh-oh, oh, oh!) (Woah-oh-oh-oh, oh, oh!) The queen of high school land The queen of high school land A rainha da terra de escola secundária (Down on your knees before) (Down on your knees before) (De joelhos antes) Oh! The queen of high school land! Oh! The queen of high school land! Oh! A rainha da terra do ensino médio! They wrapped your wrists in silver, they took your crown They wrapped your wrists in silver, they took your crown Eles envolveram seus pulsos em prata, eles levaram sua coroa As they washed your bloody fingers and hands As they washed your bloody fingers and hands Enquanto lavaram seus dedos e mãos ensanguentados Into a tight straitjacket, small padded cell Into a tight straitjacket, small padded cell Em uma camisa de força apertada, pequena cela acolchoada Screaming: I'm the queen of high school land! Screaming: I'm the queen of high school land! Gritando: Eu sou a rainha da terra do ensino médio! At least in your head, you're queen of high school land! At least in your head, you're queen of high school land! Pelo menos na sua cabeça, você é a rainha do ensino médio! (Woah-oh-oh-oh, oh, oh!) (Woah-oh-oh-oh, oh, oh!) (Woah-oh-oh-oh, oh, oh!) Oh pity the dead, you're queen of high school land! Oh pity the dead, you're queen of high school land! Oh, pena dos mortos, você é a rainha da terra do ensino médio! (Down on your knees before the queen) (Down on your knees before the queen) (De joelhos diante da rainha) Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry Marque Sara, escolha Sara, vote em Sara Berry (Woah) (Woah) (Woah) Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry Check Sara, choose Sara, vote for Sara Berry Marque Sara, escolha Sara, vote em Sara Berry