×
Original Corrigir

One Life To Love

Uma Vida Para Amar

He never thought he cared so much about the minute hand He never thought he cared so much about the minute hand Ele nunca imaginou que se importaria tanto com o ponteiro dos minutos Until he started praying for a second chance Until he started praying for a second chance Até que ele começou a orar por uma segunda chance If he could only do it all again If he could only do it all again Se ele pelo menos pudesse fazer tudo de novo And trade the long nights that he spent behind his desk And trade the long nights that he spent behind his desk E trocar as longas noites que gastou atrás da mesa For all he missed For all he missed Por tudo que ele perdeu He tells his wife I wish that this moment in this room He tells his wife I wish that this moment in this room Ele diz à esposa: queria que esse momento nessa sala Was not me dying but just spending a little time with you Was not me dying but just spending a little time with you Eu não estivesse morrendo, mas sim passando algum tempo com você Chorus Chorus Chorus You only get just one time around You only get just one time around Você só tem um momento you only get one shot at this you only get one shot at this Você só tem uma tentativa One chance to find out the one thing that you don't wanna miss One chance to find out the one thing that you don't wanna miss Uma chance para encontrar a única coisa que você não quer perder One day when it's all said and done One day when it's all said and done Um dia, quando tudo estiver dito e feito I hope you see that it was enough I hope you see that it was enough Eu espero que você veja que foi o suficiente This one ride, one try, one life to love This one ride, one try, one life to love Esse único trajeto, uma tentativa, uma vida para amar She never thought she cared so much about those little hands She never thought she cared so much about those little hands Ela nunca pensou que se importaria tanto com aquelas mãozinhas That held on tight the day she left till she was scared to death That held on tight the day she left till she was scared to death Que a seguraram firme no dia que ela foi embora até ela estar morrendo de medo Sitting all alone on a hotel bed, the end of the road Sitting all alone on a hotel bed, the end of the road Sentada sozinha em uma cama de hotel, o fim da estrada The sun has set on her big plans to feel young again The sun has set on her big plans to feel young again O sol se pôs sobre seus grandes planos de se sentir jovem novamente She picks up the phone, dials a number, hears that little voice She picks up the phone, dials a number, hears that little voice Ela pega o telefone, disca um número, ouve aquela vozinha That's haunted every single mile since she made that choice That's haunted every single mile since she made that choice Que a assombrou a cada milha desde que ela fez aquela escolha






Mais tocadas

Ouvir 33 Miles Ouvir