N-now th-th-that that don't kill me N-now th-th-that that don't kill me N-agora th-th-que que não me mata Can only make me stronger Can only make me stronger Só pode fazer-me mais forte I need you to hurry up now I need you to hurry up now Eu preciso que você se apresse agora Cause I can't wait much longer Cause I can't wait much longer Porque eu não posso esperar muito mais I know I got to be right now I know I got to be right now Eu sei que tem que ser agora Cause I can't get much wronger Cause I can't get much wronger Porque eu não posso errar muito Man I been waitin' all night now Man I been waitin' all night now Cara, eu esperando a noite foi "tudo agora That's how long I've been on ya That's how long I've been on ya Isso é o quanto eu tenho em você I need ya right now I need ya right now Eu preciso de você agora I need ya right now I need ya right now Eu preciso de você agora Let's get lost tonight Let's get lost tonight Vamos nos perder esta noite You can be my black Kate Moss tonight You can be my black Kate Moss tonight Você pode ser meu preto Kate Moss noite Play secretary im the boss tonight. Play secretary im the boss tonight. im noite Brincar de secretária do chefe. And you don't give a fuck what they all say, right? And you don't give a fuck what they all say, right? E você não dá a mínima para o que eles dizem, certo? Awesome, the Christian in Christian Dior Awesome, the Christian in Christian Dior Incrível, o Christian Dior Christian Damn they don't make 'em like this anymore Damn they don't make 'em like this anymore Droga, eles não fazem ", como este anymore I ask, cause I'm not sure I ask, cause I'm not sure Eu pergunto, porque eu não tenho certeza Do anybody make real shit anymore? Do anybody make real shit anymore? Alguém ainda faz coisas reais? Bow in the presence of greatness Bow in the presence of greatness Arco, na presença da grandeza Cause right now thou has forsaken us Cause right now thou has forsaken us Porque tu agora nos abandonou You should be honored by my lateness You should be honored by my lateness Você devia estar honrada pelo meu atraso That I would even show up to this fake shit That I would even show up to this fake shit Porque eu nem apareceria para esta merda falsa So go ahead go nuts, go ape shit So go ahead go nuts, go ape shit Então vá em frente, vá a merda do macaco Especially in my Pastelle, my BAPE shit Especially in my Pastelle, my BAPE shit Especialmente na minha Pastelle, merda BAPE Act like you can't tell who made this Act like you can't tell who made this Aja como se você não pode dizer quem fez isso New gospel homey take six, and take this, haters New gospel homey take six, and take this, haters gospel New caseiro pegue seis, pegue isso, haters N-n-now th-that that don't kill me N-n-now th-that that don't kill me N-n-Agora aquilo que não me mata Can only make me stronger Can only make me stronger Só pode fazer-me mais forte I need you to hurry up now I need you to hurry up now Eu preciso que você se apresse agora Cause I can't wait much longer Cause I can't wait much longer Porque eu não posso esperar muito mais I know I got to be right now I know I got to be right now Eu sei que tem que ser agora Cause I can't get much wronger Cause I can't get much wronger Porque eu não posso errar muito Man I been waitin' all night now Man I been waitin' all night now Cara, eu esperando a noite foi "tudo agora That's how long I've been on ya That's how long I've been on ya Isso é o quanto eu tenho em você I need you right now I need you right now Eu preciso de você agora I need you right now I need you right now Eu preciso de você agora I don't know if you got a man or not I don't know if you got a man or not Eu não sei se você tem um homem ou não If you made plans or not If you made plans or not Se você fizer planos ou não If God put me in your plans or not If God put me in your plans or not Se Deus me colocou em seus planos ou não I'm trippin', this drink got me sayin' alot I'm trippin', this drink got me sayin' alot Eu estou viajando, esta bebida tem me dizendo um monte But I know that God put you in front of me But I know that God put you in front of me Mas eu sei que Deus te pôs na minha frente So how the hell could you front on me So how the hell could you front on me Então, como diabos você poderia me na frente There's a thousand yous There's a thousand yous Há mil yous And only one of me's And only one of me's E apenas um de mim é I'm trippin', I'm caught up in the moment right? I'm trippin', I'm caught up in the moment right? Eu estou viajando, bem, eu estou preso no momento? 'Cause it's Louis Vuitton Don night 'Cause it's Louis Vuitton Don night Porque é noite de Louis Vuitton Don So we goin' do everything that Kan like So we goin' do everything that Kan like Então nós vamos fazer tudo que Kan gosta Heard they'd do anything for a Klondike Heard they'd do anything for a Klondike Ouvi que eles fazem tudo por um Klondike Well I'd do anything for a blonde dyke Well I'd do anything for a blonde dyke Bem, eu faria qualquer coisa por um dique loira And she'll do anything for the limelight And she'll do anything for the limelight E ela vai fazer de tudo para o centro das atenções And we'll do anything when the time's right And we'll do anything when the time's right E nós vamos fazer qualquer coisa quando o direito do tempo Ugh, baby you're makin' it Ugh, baby you're makin' it Ugh, baby você está fazendo isso (Harder, better, faster, stronger) (Harder, better, faster, stronger) (Harder, Better, Faster, mais forte) N-n-now th-that that don't kill me N-n-now th-that that don't kill me N-n-Agora aquilo que não me mata Can only make me stronger Can only make me stronger Só pode fazer-me mais forte I need you to hurry up now I need you to hurry up now Eu preciso que você se apresse agora Cause I can't wait much longer Cause I can't wait much longer Porque eu não posso esperar muito mais I know I got to be right now I know I got to be right now Eu sei que tem que ser agora Cause I can't get much wronger Cause I can't get much wronger Porque eu não posso errar muito Man I been waitin' all night now Man I been waitin' all night now Cara, eu esperando a noite foi "tudo agora That's how long I've been on ya That's how long I've been on ya Isso é o quanto eu tenho em você I need you right now I need you right now Eu preciso de você agora I need you right now I need you right now Eu preciso de você agora You know how long I've been on ya? You know how long I've been on ya? Você sabe quanto tempo eu tenho de você? Since prince was on Apollonia Since prince was on Apollonia Desde que Prince estava a fim da Apollonia Since OJ had Isotoners Since OJ had Isotoners Desde OJ teve isotônicos Don't act like I never told ya [x5] Don't act like I never told ya [x5] Não aja como se eu nunca te disse [x5] (Harder, better, faster, stronger) (Harder, better, faster, stronger) (Harder, Better, Faster, mais forte) N-n-now th-that that don't kill me N-n-now th-that that don't kill me N-n-Agora aquilo que não me mata Can only make me stronger Can only make me stronger Só pode fazer-me mais forte I need you to hurry up now I need you to hurry up now Preciso que você se apresse agora Cause I can't wait much longer Cause I can't wait much longer Porque eu não posso esperar muito mais I know I got to be right now I know I got to be right now Eu sei que tem que ser agora Cause I can't get much wronger Cause I can't get much wronger Porque eu não posso errar muito Man I been waitin' all night now Man I been waitin' all night now Cara, eu esperando a noite foi "tudo agora That's how long I've been on ya That's how long I've been on ya Isso é o quanto eu tenho em você I need you right now I need you right now Eu preciso de você agora I need you right now I need you right now Eu preciso de você agora I need you right now I need you right now Eu preciso de você agora i need you right now i need you right now Eu preciso de você agora Don't act like I never told ya Don't act like I never told ya Não aja como se eu nunca te disse