(Laughter) (Laughter) (Risas) A military force established by deception of sense A military force established by deception of sense that you deceive enemies that you deceive enemies Una fuerza militar establecida por el engaño de los sentidos so that they do not know your real condition, so that they do not know your real condition, que engañar a los enemigos and that they can establish supremacy. and that they can establish supremacy. de modo que no sabe cuál es su verdadera condición, It is mobilized by a game in a sense that It is mobilized by a game in a sense that y que pueden establecer la supremacía. it goes into action when it sees an advantage, it goes into action when it sees an advantage, Es movilizado por un juego en un sentido que dividing and recombining is done to confuse opponents dividing and recombining is done to confuse opponents que entra en acción cuando ve una ventaja, and observe how they react to you so that they can adapt and observe how they react to you so that they can adapt división y recombinación se hace para confundir a los adversarios and situate and seize victory. and situate and seize victory. ya ver cómo reaccionan a usted para que puedan adaptarse Therefore, when it moves swiftly it is like the ramp, Therefore, when it moves swiftly it is like the ramp, y situar y aprovechar la victoria. when it goes slowly it is like the force. when it goes slowly it is like the force. Por lo tanto, cuando se mueve con rapidez es como la rampa, It is rapacious as fire and immovable as mountains, It is rapacious as fire and immovable as mountains, cuando va lentamente es como la fuerza. and as swift as the wind in that it goes without a trace and and as swift as the wind in that it goes without a trace and Es voraz como el fuego e inmóvil como las montañas, withdraws like lightning and it is like a force in that its whirling withdraws like lightning and it is like a force in that its whirling y tan veloz como el viento, ya que va sin dejar rastro y and is rapacious as fire across a plain, and is rapacious as fire across a plain, se retira como un rayo y es como una fuerza en que sus giros not leaving a single blade of grass. not leaving a single blade of grass. y rapaces como el fuego por una llanura, But as immovable as a mountain, and it is dark all around. But as immovable as a mountain, and it is dark all around. no dejar una brizna de hierba. It is hard to know as the dark ends up killing thunder. It is hard to know as the dark ends up killing thunder. Pero tan inamovible como una montaña, y está oscuro a su alrededor. To ponder a locality to line up your troupes to expand To ponder a locality to line up your troupes to expand Es difícil saber como la oscuridad termina matando a un trueno. your territory divide the spoils. your territory divide the spoils. Para reflexionar sobre una localidad para alinear sus tropas para ampliar The rule for military operations is to feed of the enemy as much as possible, The rule for military operations is to feed of the enemy as much as possible, su territorio repartieron el botín. however, the localities where people do no have very much however, the localities where people do no have very much La norma aplicable a las operaciones militares es alimentar al enemigo tanto como sea posible, it is necessary to divide up the troupes into smaller groups it is necessary to divide up the troupes into smaller groups Sin embargo, las localidades donde la gente no tiene mucho to take what they need here and there. to take what they need here and there. es necesario dividir las tropas en grupos más pequeños For when then and there, there will be enough For when then and there, there will be enough tomar lo que necesitamos aquí y allá. Welcome to the universe Welcome to the universe Para cuando el entonces y allí, habrá suficiente