She picks up all the jigsaw puzzle pieces she can find She picks up all the jigsaw puzzle pieces she can find Ela apanha todas as peças do quebra cabeças que puder achar e vai embora And she walks away. And she walks away. Se o sol se pusesse agora as coisas provavelmente If the sun would set right now things would probably seem in time, If the sun would set right now things would probably seem in time, pareceriam a tempo, But it's the middle of the day. But it's the middle of the day. mas é ainda metade do dia Her timings out again, she's looking for another friend. Her timings out again, she's looking for another friend. Sua cronometragem esgotada de novo, ela está procurando por outro amigo While she's moving, she better keep on walking. While she's moving, she better keep on walking. Enquanto ela se movimenta, é melhor ela se manter Well there's a hot desert sun that makes her shiver, Well there's a hot desert sun that makes her shiver, Andando She's praying for the wave to run the full length of the river She's praying for the wave to run the full length of the river Bem há um quente sol de deserto que faz com que ela estremeça, Men haven't been the same since her daddy died, Men haven't been the same since her daddy died, Ela está rezando pela onda para correr toda a extensão do rio Was he the last real man? Was he the last real man? Homens não tem sido os mesmos desde que o pai dela morreu, Two strong hands to lift her up Two strong hands to lift her up Foi ele o último homem de verdade? And love enough, to understand. And love enough, to understand. Duas mãos fortes para erguê-la Everything is cloudy like the last big forest fire, Everything is cloudy like the last big forest fire, E amar o suficiente, para compreender No stars no guide. No stars no guide. Tudo está nublado como o último grande incêndio da floresta, This blackened wasteland of a young girls broken heart, This blackened wasteland of a young girls broken heart, Nenhuma estrela nenhum guia No place to hide. No place to hide. Esta escurecida terra deserta de jovens garotas com coração partido, The doors have closed again, straining for this to make sense. The doors have closed again, straining for this to make sense. Nenhum lugar para esconder-se. Taking comfort from what she knows she's getting used to this. Taking comfort from what she knows she's getting used to this. As portas têm se fechado novamente, forçando para que isto faça sentido, Well there's a hot desert sun that makes her shiver, Well there's a hot desert sun that makes her shiver, Pegando conforto daquilo que ela conhece, ela está acostumada a isso. She's praying for the wave to run the full length of the river. She's praying for the wave to run the full length of the river. Bem há um quente sol de deserto que faz com que ela estremeça, Men haven't been the same since her daddy died, Men haven't been the same since her daddy died, Ela está rezando pela onda para correr toda a extensão do rio Was he the last real man? Was he the last real man? Homens não tem sido os mesmos desde que o pai dela morreu, Two strong hands to lift her up Two strong hands to lift her up Foi ele o último homem de verdade? And love enough, to understand And love enough, to understand Duas mãos fortes para erguê-la Full length of the river, Full length of the river, E amar o suficiente, para compreender Full length of the river, Full length of the river, Toda extensão do rio, Full length of the river Full length of the river Toda extensão do rio,