×
Original Corrigir

The Barrier

A Barreira

I don’t know your name I don’t know your name Eu não sei o seu nome Did i dream you tonight? Did i dream you tonight? Sonhei esta noite? Did i draw the heavens down? Did i draw the heavens down? Será que eu desenhar os céus para baixo? Drape my arms around Drape my arms around Drape meus braços em torno An angel in flight? An angel in flight? Um anjo em vôo? Looking like you love me still Looking like you love me still Olhando como você me ama ainda As you kill me goodbye As you kill me goodbye Como você me matar adeus As you’re parachuting to the ground As you’re parachuting to the ground Como você está paraquedismo para o chão Watching me go down Watching me go down Observando-me ir para baixo Abandoned in flight Abandoned in flight Abandonado em vôo You left me to die You left me to die Você me deixou para morrer Somehow the chiming of shadows Somehow the chiming of shadows De alguma forma, o repique de sombras Reminds me of you Reminds me of you Me lembra você The haunted and hollow The haunted and hollow O mal-assombrada e oco The light passing through The light passing through A luz que passa através The sound of your sorrow The sound of your sorrow O som de sua tristeza On the echoes of blue On the echoes of blue Sobre os ecos de azul Down a wind water tunnel Down a wind water tunnel Por um túnel de vento água Like the turn of a screw Like the turn of a screw Como a volta de um parafuso Doing all that you can do Doing all that you can do Fazendo tudo o que você pode fazer To be the wall i’m walking through To be the wall i’m walking through Para ser a parede Eu estou andando através Whispers in the dark Whispers in the dark Sussurros no escuro Can i steal you tonight? Can i steal you tonight? Posso roubar você esta noite? And from the wreckage piled high And from the wreckage piled high E a partir dos destroços empilhados We’ll climb back to the sky We’ll climb back to the sky Vamos subir de volta para o céu Leap from the ledge Leap from the ledge Pular da laje For the faith we can fly For the faith we can fly Para a fé que pode voar So come on… So come on… Então vamos lá ... Reanimate angel Reanimate angel Reanimar anjo Break from your cage Break from your cage Romper com sua gaiola Witness the prophecy Witness the prophecy Testemunhe a profecia Sprung from the page Sprung from the page Suspensa a partir da página The moon in your marrow The moon in your marrow A lua em sua medula The smoke on your skin The smoke on your skin A fumaça em sua pele The mask in the mirror The mask in the mirror A máscara no espelho The monster within The monster within O monstro dentro But the barrier is thin But the barrier is thin Mas a barreira é fina And the room begins to spin And the room begins to spin E a sala começa a girar Don’t you know that Don’t you know that Você não sabe que The war has blown over? The war has blown over? A guerra tem soprado sobre? We weathered the storm We weathered the storm Nós a tempestade The grass has grown over The grass has grown over A grama tem crescido ao longo The graves that we mourn The graves that we mourn As sepulturas que choram Now the brightness is teeming Now the brightness is teeming Agora, o brilho está repleto The chains slip away The chains slip away As cadeias de escapar The wolf in the wool The wolf in the wool O lobo na lã Is no longer at bay Is no longer at bay Não é mais na baía The portal is open The portal is open O portal está aberto The walls disappear The walls disappear As paredes desaparecem Jump through the hoop Jump through the hoop Saltar através do aro And the hell out of here And the hell out of here E o fora daqui A song in a box A song in a box Uma música em uma caixa On wheels we have blown On wheels we have blown Nas rodas que têm soprado Glides on the back Glides on the back Desliza na parte de trás Of a snake made of stone Of a snake made of stone De uma serpente de pedra Through shadows unfolding Through shadows unfolding Através de sombras desdobramento And clouds fallen slack And clouds fallen slack E nuvens caído folga At the edge of tomorrow At the edge of tomorrow Na borda de amanhã And no turning back And no turning back E não tem volta Reanimate angel Reanimate angel Reanimar anjo Break from your cage Break from your cage Romper com sua gaiola Witness the prophecy Witness the prophecy Testemunhe a profecia Sprung from the page Sprung from the page Suspensa a partir da página The moon in your marrow The moon in your marrow A lua em sua medula The smoke on your skin The smoke on your skin A fumaça em sua pele The mask in the mirror The mask in the mirror A máscara no espelho The master within The master within O mestre dentro Oh but i’ve seen your sorrow Oh but i’ve seen your sorrow Ah, mas eu vi sua tristeza At the edge of the screen At the edge of the screen Na borda da tela Soften the focus and into a dream Soften the focus and into a dream Suavizar o foco e em um sonho But the barrier is thin But the barrier is thin Mas a barreira é fina And the room begins to spin And the room begins to spin E a sala começa a girar The barrier is thin The barrier is thin A barreira é fina And the room begins to spin And the room begins to spin E a sala começa a girar The moon in your marrow The moon in your marrow A lua em sua medula The smoke on your skin The smoke on your skin A fumaça em sua pele The portal is open The portal is open O portal está aberto And the kingdom is within And the kingdom is within E o reino está dentro






Mais tocadas

Ouvir 3 Ouvir