×
Original Corrigir

Oblivion

Esquecimento

Sick of this. I'm not down with this Sick of this. I'm not down with this Doente deste. Eu não estou triste com isso I can't deal with this motherfucking shit I can't deal with this motherfucking shit Eu não posso lidar com essa merda porra Adhere to a world of disaster Adhere to a world of disaster Aderir a um mundo de desastre Clenching fist, now I'm really pissed Clenching fist, now I'm really pissed Apertando punho, agora eu estou realmente puto You can't deal with this? Who would have guessed? You can't deal with this? Who would have guessed? Você não pode lidar com isso? Quem teria imaginado? That fear would surround me with laughter That fear would surround me with laughter Esse medo me cercar de riso You think that I'm the one? You think that I'm the one? Você acha que eu sou o único? I'm only a deadbeat son I'm only a deadbeat son Eu sou apenas um filho caloteiro Cant hear this? I deny you Cant hear this? I deny you Cant ouvir isso? Eu nego você I have become oblivion I have become oblivion Tornei-me o esquecimento Kill everything Kill everything Mate tudo Holy shit, fell down in the pit Holy shit, fell down in the pit Puta merda, caiu no poço Face down in the shit. Can I still repent? Face down in the shit. Can I still repent? Face para baixo na merda. Posso continuar a se arrepender? I made my world a disaster I made my world a disaster Eu fiz o meu mundo de um desastre Heretic, too much grime and grit Heretic, too much grime and grit Heretic, muita sujeira e areia I can't deal with this motherfucking shit I can't deal with this motherfucking shit Eu não posso lidar com essa merda porra My world is spiraling faster My world is spiraling faster Meu mundo é mais rápido em espiral You think that I'm the one? You think that I'm the one? Você acha que eu sou o único? I'm only a deadbeat son I'm only a deadbeat son Eu sou apenas um filho caloteiro Cant hear this? I deny you Cant hear this? I deny you Cant ouvir isso? Eu nego você I have become oblivion I have become oblivion Tornei-me o esquecimento Kill everything Kill everything Mate tudo Oblivion kill me Oblivion kill me Oblivion me matar Oblivion kill me Oblivion kill me Oblivion me matar Oblivion kill me Oblivion kill me Oblivion me matar Oblivion kill me Oblivion kill me Oblivion me matar This new disease, a cursed and horrid plague This new disease, a cursed and horrid plague Esta nova doença, uma praga maldita e horrível It exist within you, and we all must be saved It exist within you, and we all must be saved Ele existe dentro de você, e todos nós devemos ser salvos But its too late, our hearts have all decayed But its too late, our hearts have all decayed Mas é tarde demais, os nossos corações têm tudo deteriorado As we await oblivion As we await oblivion Enquanto aguardamos o esquecimento Kill everything Kill everything Mate tudo Oh my oblivion, come take me away Oh my oblivion, come take me away Oh meu esquecimento, venha me levar embora Oh my oblivion, come take me away Oh my oblivion, come take me away Oh meu esquecimento, venha me levar embora






Mais tocadas

Ouvir 3 Quarters Dead Ouvir