×
Original Espanhol

When It's Over

Quando Isso Acabar

You must be happy with yourself You must be happy with yourself Você deve estar feliz consigo mesmo Think you're so much better than me Think you're so much better than me Você pensa que é tao melhor do que eu Why do you love to see me fail so much? Why do you love to see me fail so much? Por que você ama tanto me ver falhar? 'cause on that day you crawl back on your knees 'cause on that day you crawl back on your knees Porque naquele dia que você rastejou de volta de joelhos Tell me who will save you Tell me who will save you Diga-me quem vai te salvar When there's no one else around When there's no one else around Quando não há ninguem ao redor And you can't turn to me? And you can't turn to me? E você não consegue se virar para mim? Tell me where will you be? Tell me where will you be? Diga-me, onde você estará? When it's over When it's over Quando isso acabar And all this pride you hold inside is gone And all this pride you hold inside is gone E todo esse orgulho que você quarda se for Tell me where will you hide? Tell me where will you hide? Diga-me, onde você se esconderá? When it's over When it's over Quando isso acabar Everything you know is said and done Everything you know is said and done Tudo que você sabe estará dito e feito When it's over where will you run? When it's over where will you run? Quando isso acabar, para onde você correrá? Do your memories haunt your dreams? Do your memories haunt your dreams? Suas memorias caçam seus sonhos? Do they simply seem to have a mind of their own? Do they simply seem to have a mind of their own? Elas parecem ter mente propria? Tell me what the emptiness brings Tell me what the emptiness brings Diga-me o que o vazio taz Everything you know is everything but gone Everything you know is everything but gone Tudo que você sabe é tudo mas se foi Tell me who will save you Tell me who will save you Diga-me quem vai te salvar When there's no one else around When there's no one else around Quando não há ninguém ao redor And you can't turn to me? And you can't turn to me? E você não consegue se virar para mim? Tell me where will you be? Tell me where will you be? Diga-me, onde você estará? When it's over When it's over Quando isso acabar And all this pride you hold inside is gone And all this pride you hold inside is gone E todo esse orgulho que voce quarda se for Tell me where will you hide? Tell me where will you hide? Diga-me, onde você se esconderá? When it's over When it's over Quando isso acabar Everything you know is said and done Everything you know is said and done Tudo que você sabe estará dito e feito When it's over where will you run? When it's over where will you run? Quando isso acabar, para onde você correrá? You can't hold your world together now You can't hold your world together now Você não consegue conter a quebra do seu mundo Everyone sees who you really are Everyone sees who you really are Todos veem quem você realmente é When your castle crumbles at your feet When your castle crumbles at your feet Quando seu castelo ruir aos seus pés Don't you run to me Don't you run to me Não corra para mim When it's over... When it's over... Quando isso acabar... And all this pride you hold inside is dying... And all this pride you hold inside is dying... E todo esse orgulho que você quarda está morrendo Where will you hide?! Where will you hide?! Onde você se esconderá? When it's over When it's over Quando isso acabar And all this pride you hold inside has died And all this pride you hold inside has died E todo esse orgulho que você quarda se for Tell me where will you hide? Tell me where will you hide? Diga-me, onde você se esconderá? When it's over When it's over Quando isso acabar Everything you know is said and done Everything you know is said and done Tudo que você sabe estará dito e feito When it's over where will you run? When it's over where will you run? Quando isso acabar, para onde você correrá?

Composição: Brad Arnold





Mais tocadas

Ouvir 3 Doors Down Ouvir