(What y'all want?) (What y'all want?) (Oque todos vocês querem?) Unconditional Love (no doubt) Unconditional Love (no doubt) Amor incondicional (sem dúvida) Talking bout the stuff that don't wear off Talking bout the stuff that don't wear off Falar sobre aquela coisa que não se desgasta It don't fade It don't fade Que não acaba It'll last for all these crazy days It'll last for all these crazy days Que irá sobreviver através de todos os dias ruins These crazy nights These crazy nights Essas noites loucas Whether you wrong or you right Whether you wrong or you right Não importa se você está certa ou errada I'm a still love you I'm a still love you Eu continuarei te amando Still feel you Still feel you Continuarei te entendendo Still there for you Still there for you e do seu lado No matter what (hehe) No matter what (hehe) Não importa oque você faça (hehe) You will always be in my heart You will always be in my heart Você sempre estará no meu coração With unconditional love With unconditional love Com um amor incondicional [Verse One:] [Verse One:] [Verso 1: 2Pac] Come listen to my truest thoughts, my truest feelings Come listen to my truest thoughts, my truest feelings Venha ouvir meus pensamentos mais reais, meus verdadeiros sentimentos All my peers doing years beyond drug dealing All my peers doing years beyond drug dealing Todos os meus manos cumprindo pena por tráfico How many caskets can we witness How many caskets can we witness Quantos caixões a mais teremos que ver Before we see it's hard to live Before we see it's hard to live Até entendermos que é dificil viver This life without God, so we must ask forgiveness This life without God, so we must ask forgiveness esta vida sem Deus, então temos que viver pedindo clemência Ask mama I got this urge to die Ask mama I got this urge to die Perguntei para minha mãe porque Deus merece morrer Witness the tears falling free from my eyes Witness the tears falling free from my eyes Observando as lágrimas caindo dos meus olhos Before she could reply Before she could reply Antes mesmo dela poder responder Though we were born without a silver spoon Though we were born without a silver spoon Embora eu tenha nascido sem nada My broken down TV, show cartoons in my living room (hey) My broken down TV, show cartoons in my living room (hey) Na minha TV quebrada ainda dá pra ver os desenhos (hey) One day I hope to make it One day I hope to make it Um dia eu espero poder sair dessa vida A player in this game A player in this game Sou um jogador nesse jogo Mama don't cry, long as we try Mama don't cry, long as we try Mamãe não chore, com o tempo a gente vai conseguir Maybe things change Maybe things change Talvez as coisas mudem Perhaps it's just a fantasy Perhaps it's just a fantasy talvez seja só fantasia A life where we don't need no welfare A life where we don't need no welfare Uma vida onde não precisemos da Assistência Social Shit with our whole family Shit with our whole family Só treta na nossa familia toda Maybe it's me that caused it Maybe it's me that caused it talvez foi eu que causei tudo isso The fighting and the hurting The fighting and the hurting As brigas e as feridas In my room crying cause I didn't want to be a burden In my room crying cause I didn't want to be a burden Chorava no meu quarto porque não quero ser um fardo Watch mama open up her arms to hug me Watch mama open up her arms to hug me Então via minha mãe com os braços abertos para me abraçar And I ain't worried bout a damn thang, with unconditionl love And I ain't worried bout a damn thang, with unconditionl love E não me importava com mais porra nenhuma, só com o amor incondicional [Chorus: 2x] [Chorus: 2x] [Refrão 2x] In this game the lesson's in your eyes to see In this game the lesson's in your eyes to see Nesse jogo as lições estão bem na sua cara -- Though things change, the future's still inside of me Though things change, the future's still inside of me Embora as coisas mudem, o futuro continua dentro de mim We must remember that tomorrow comes after the dark We must remember that tomorrow comes after the dark Precisamos lembrar que o amanhã vem depois da escuridão So you will always be in my heart, with unconditional love So you will always be in my heart, with unconditional love Então você sempre estará dentro do meu coração, com amor incondicional --- [Verse Two:] [Verse Two:] [Verso 2 2Pac] Just got the message you've been calling all week Just got the message you've been calling all week Recebi a mensagem de que você me ligou a semana toda Been out here hustling on these streets, ain't had Been out here hustling on these streets, ain't had Estive batalhando nas ruas, não tive a chance to speak a chance to speak muita chance de falar But you know, with you and me it's on G But you know, with you and me it's on G Mas você sabe, eu e você tá tudo certo We could never be enemies, cause you been such a We could never be enemies, cause you been such a Nunca poderemos ser inimigos, porque você tem sido um good friend to me good friend to me grande amigo pra mim Where would I be without my dogs Where would I be without my dogs Oque seria de mim seu os meus manos No wonder why when times get hard No wonder why when times get hard quando o tempo fecha Cause it ain't easy being who we are Cause it ain't easy being who we are Porque não é fácil ser quem nós somos Driven by my ambitions, desire higher positions Driven by my ambitions, desire higher positions Guiado pelas minhas ambições, querendo chegar nos altos escalões So I proceed to make Gs, eternally in my mission So I proceed to make Gs, eternally in my mission Então oque eu fiz foi descolar dinheiro, minha missão eterna Is to be more than just a rap musician Is to be more than just a rap musician Vai além de fazer somente rap The elevation of today's generation The elevation of today's generation a elevação da geração atual If could make 'em listen If could make 'em listen Se eu pudesse faze-los me ouvir Prison ain't what we need, no longer stuck in greed Prison ain't what we need, no longer stuck in greed Não precisamos de cadeias, aprisionados na mesquinharia Time to play and strategize, my family's gotta eat Time to play and strategize, my family's gotta eat É hora de jogar e fazer planos, minha família precisa comer When we make somethin out of nothing When we make somethin out of nothing É nessas horas que fazemos oque vem na mente No pleasure in the suffering, neighborhood would be good No pleasure in the suffering, neighborhood would be good Não há prazer no sofrimento, a vizinhança seria melhor If they could cut out all the busting If they could cut out all the busting se eles parassem de ficar cuidando da vida dos outros The liquor and the weed the cussing The liquor and the weed the cussing O licor, a maconha, os palavrões Sending love out to my block Sending love out to my block Mostrando amor para a minha quebrada The struggle never stops (unconditional love) The struggle never stops (unconditional love) A luta nunca para (amor incondicional) [Chorus] [Chorus] [Refrão ] [Verse Three:] [Verse Three:] Verso 3: 2Pac] I'll probably never understand ya ways I'll probably never understand ya ways Eu provavelmente nunca vou entender seus metódos With everyday I swear I hear ya With everyday I swear I hear ya Eu juro que te ouço todos os dias Trying to change your ways while gettin paid at the same time Trying to change your ways while gettin paid at the same time Tento mudar o seu caminho e tentar ganhar dinheiro ao mesmo tempo Just had a baby with the same eyes Just had a baby with the same eyes Tenha um bebê com os olhos da mesma cor Something inside, please let me die these are strange times Something inside, please let me die these are strange times Algo que vem de dentro, por favor me deixe morrer, os tempos são dificeis How come I never made it How come I never made it Como eu nunca consegui me dar bem na vida? Maybe it's the way the played it in my heart Maybe it's the way the played it in my heart Talvez seja pelo modo como eu fui criado I knew one day I gotta be a star I knew one day I gotta be a star Eu sabia que um dia eu ia ser uma estrela My hopes and all my wishes My hopes and all my wishes Minhas esperanças e todos os meus desejos So many vivid pictures, and all the currency So many vivid pictures, and all the currency Tantas imagens vivas, e todo esse dinheiro I'll never even get to see I'll never even get to see Eu nunca imaginei isso This fast life soon shatters This fast life soon shatters Essa vida rápida logo vai acabar com a gente Cause after all the lights and screams Cause after all the lights and screams Após todas as luzes e gritos Nothing but my dreams matter Nothing but my dreams matter nada importa além dos meus sonhos Hoping for better days Hoping for better days Espero que os dias melhores venham Maybe a peaceful night, baby don't cry Maybe a peaceful night, baby don't cry talvez uma noite calma Cause everythang gonna be alright Cause everythang gonna be alright Não chore baby, porque tudo vai ficar bem Just lay your head on my shoulder Just lay your head on my shoulder Encoste a cabeça no meu ombro Don't worry bout a thang baby Don't worry bout a thang baby Não se preocupe com nada baby Girl I'm a soldier (huh) Girl I'm a soldier (huh) Mina, eu sou um soldado (huh) Never treated me bad, no matter who I was Never treated me bad, no matter who I was Nunca me trate mau, não importa quem eu era You still came with that, unconditional love You still came with that, unconditional love Espero que continue com o seu amor incondicional [Chorus 3x until fade] [Chorus 3x until fade] [Refrão 3x até acabar]