[Interviewer] [Interviewer] [Entrevista] Between you and Biggie, it was like, Between you and Biggie, it was like, Entre você e Biggie, é tipo Who's gon', who's gon'.. Who's gon', who's gon'.. Quem vai, quem vai, controlar o.. o.. Who rules the nigga kingdom and shit, basically Who rules the nigga kingdom and shit, basically o reino dos negros e os caraios basicamente, You know what I'm sayin'... You know what I'm sayin'... entende o que eu to falando.. I was like, this is like a fucking election! I was like, this is like a fucking election! Eu tipo pensei, isso é tipo a porra de uma, eleição It is an election and shit, It is an election and shit, Tipo uma eleição e os carai, tá ligado? You know what I'm saying? You know what I'm saying? entende o que eu to falando? [2pac] [2pac] [2Pac] It is that, It is that! It is that, It is that! Não é nada disso, nada disso Me and Biggie's situation is smarter than that, Me and Biggie's situation is smarter than that, A situação entre eu e o Biggie é menor que isso Me and Biggie's situation is like... Me and Biggie's situation is like... A situação entre eu e o Biggie é tipo.. [Ambulance radio] [Ambulance radio] [Radio da ambulância] Central, we got a black male shot... Central, we got a black male shot... Central, temos um homem negro baleado.. [Singing] [Singing] [cantando] You know I wonder if they'll laugh when I am dead... You know I wonder if they'll laugh when I am dead... Você sabe, eu me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto... [News reporter] [News reporter] [noticia do reporter] Tupac Shakur got shot 7 times... Tupac Shakur got shot 7 times... Tupac Shakur foi baleado 7 vezes... [2pac] [2pac] [2pac] While i'm in jail, strangers is telling me: While i'm in jail, strangers is telling me: Quando eu estava preso, estranhos ficavam me falando \You don't know? \You don't know? Oh, você não sabe? Biggie homeboy shot you!\ Biggie homeboy shot you!\ Biggie mandou atirar em você And they braggin'! And they braggin'! Eles estavam se gabando disso por ai And thats why what I'm doing... And thats why what I'm doing... É por isso que estou fazendo isso I don't know what I'm doing, I don't know what I'm doing, eu sei o que estou fazendo I'm screaming, i'm screaming... I'm screaming, i'm screaming... Estou destruindo eles, estou destruindo eles You know I wonder if they'll laugh when I am dead... You know I wonder if they'll laugh when I am dead... Você sabe, eu me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto... CHORUS: CHORUS: [Refrão] Why am I fighting to live Why am I fighting to live Por que estou lutando para viver If I'm just living to fight? If I'm just living to fight? se eu só vivo para lutar? Why am I trying to see Why am I trying to see Por que estou tentando ver When there ain't nothing in sight? When there ain't nothing in sight? quando não tem nada para se ver? Why am I trying to give Why am I trying to give Por que estou tentando dar uma chance When no one gives me a try? When no one gives me a try? quando ninguém me dá uma chance? Why am I dying to live Why am I dying to live Por que estou me matando para vive If I'm just living to die? If I'm just living to die? se só estou vivendo para morrer? [Notorious B.I.G.] [Notorious B.I.G.] [Notorious B.I.G.] Check it, I grew up, a fuckin screw-up Check it, I grew up, a fuckin screw-up Presta atenção, eu cresci como um louco Got introduced to the game, Got introduced to the game, Fui introduzido no jogo Got a ounce and fuckin blew up Got a ounce and fuckin blew up to com um baseado e fumei tudo Choppin rocks overnight Choppin rocks overnight Quebrando predas através da noite The nigga Biggie Smalls The nigga Biggie Smalls O negro Biggie Smalls Tryin to turn into the black Frank White Tryin to turn into the black Frank White está tentando se tornar o negro Frank White We had to grow dreads We had to grow dreads Temos que deixar os dreads crescer To change our description To change our description para mudar nossa descrição Two cops is on the milk box, \Missing\ Two cops is on the milk box, \Missing\ A foto de dois policiais desaparecidos na caixa de leite Show they toes, you know they got stepped on Show they toes, you know they got stepped on Deixam pegadas e você sabe eles estão sendo seguidos A fist full of bullets, a chest full of teflon A fist full of bullets, a chest full of teflon Um punho cheio de balas e o peito cheio de teflon Run from the police, picture that Run from the police, picture that Imagine eu correndo da policia Nigga i'm too fat Nigga i'm too fat eu sou muito gordo I fuck around and catch a asthma attack I fuck around and catch a asthma attack Eu saio correndo por ai e pego um ataque de asma That's why i bust back, it don't phase me That's why i bust back, it don't phase me Por isso que eu revido, isto não me assusta When he drop, take his glock When he drop, take his glock Quando ele chega, pego a glock dele And i'm swayze And i'm swayze e desapareço Celebrate my escape Celebrate my escape Comemorem minha fuga Sold the glock, bought some weight Sold the glock, bought some weight vendi a glock, comprei algumas drogas Laid back, i got some money to make, Laid back, i got some money to make, Relaxei, eu tenho que fazer algum dinheiro Motherfucker! Motherfucker! filho da puta You know I wonder if they'll laugh when I am dead... You know I wonder if they'll laugh when I am dead... Você sabe, eu me pergunto se eles irão rir quando eu estiver morto... -CHORUS- -CHORUS- -REFRÃO- Why am I fighting to live Why am I fighting to live Por que estou lutando para viver If I'm just living to fight? If I'm just living to fight? se eu só vivo para lutar? Why am I trying to see Why am I trying to see Por que estou tentando ver When there ain't nothing in sight? When there ain't nothing in sight? quando não tem nada para se ver? Why am I trying to give Why am I trying to give Por que estou tentando dar uma chance When no one gives me a try? When no one gives me a try? quando ninguém me dá uma chance? Why am I dying to live Why am I dying to live Por que estou me matando para vive If I'm just living to die? If I'm just living to die? se só estou vivendo para morrer? (OVER LAPPING) (OVER LAPPING) [Biggie [Notorious B.I.G.] [Notorious B.I.G.] falando sobre o refrão] Tupac's still dead, you know what i'm saying... Tupac's still dead, you know what i'm saying... Mantenha a boca fechada, entende o que eu to falando? Just... don't feed into it Just... don't feed into it Não... alimente essa idéia If you feed into it, it's going up and escalate If you feed into it, it's going up and escalate nunca abrace essas idéias Isso não ajudar em nada, pelo contrário, só vai piorar, You know what i'm saying... You know what i'm saying... entendeu? I know about the truth... I know about the truth... Eu sei que isso não é verdade I know what people would believe that was the truth I know what people would believe that was the truth Eu sei o que ele pensa, mas o que ele pensa não é verdade [2pac] [2pac] [2Pac] It's on me... It's on me... Deixa comigo But still i'm havin memories But still i'm havin memories E continuo tendo lembranças Of high speed when the cops crashed, Of high speed when the cops crashed, em alta velocidade, quando os policiais chegavam As i laughed As i laughed Enquanto eu ria Pushin the gas when my Glocks blast Pushin the gas when my Glocks blast puxando conversa quando minha glock explodia We was young and we was dumb but we had heart We was young and we was dumb but we had heart Nós eramos jovens, e nós eramos burros mas tinhamos corações In the dark, where we survived through the bad parts In the dark, where we survived through the bad parts Na escuridão quando sobreviviamos através das piores partes Many dreams is what i had, and plenty wishes, Many dreams is what i had, and plenty wishes, Muitos sonhos é o que eu tinha, e muitos desejos No hesitation in extermination of these snitches No hesitation in extermination of these snitches Não pensava duas vezes em exterminar os caguetas And these bitches, they still continue to persue me And these bitches, they still continue to persue me E essas cadelas continuam me perseguindo A couple o' movies, A couple o' movies, Alguns filmes Now the whole world is tryin to screw me Now the whole world is tryin to screw me e agora todo mundo quer foder comigo Even the cops tried to sue me Even the cops tried to sue me Até mesmo os policias querem me processar So what can I do, but stay true, So what can I do, but stay true, Então o que eu posso fazer além de continuar verdadeiro Sippin 22's of brew Sippin 22's of brew bebendo um 22 And now the media is trying to test me, And now the media is trying to test me, Agora a midia está tentando me testar Got the press asking questions, tryin' to stress me Got the press asking questions, tryin' to stress me a impressa fazendo perguntas, tentando me estressar Misery is all I see, thats my mind state Misery is all I see, thats my mind state Miséria é tudo que eu vejo, está é a minha atmosfera My history with the police My history with the police Minha história com a policia Would shake the crimerate Would shake the crimerate está mudando os graus de criminalidade My main man had two strikes slipped, My main man had two strikes slipped, Meu principal mano teve 2 ataques, vacilou Got arrested and flipped, Got arrested and flipped, foi preso e enlouqueceu He screamed \Thug Life!\ and emptied the clip, He screamed \Thug Life!\ and emptied the clip, Gritando ?Thug Life? e esvaziou o pente Got tired of running from the police... Got tired of running from the police... Estou cansado de correr da porra da policia -CHORUS- -CHORUS- -REFRÃO- Why am I fighting to live Why am I fighting to live Por que estou lutando para viver If I'm just living to fight? If I'm just living to fight? se eu só vivo para lutar? Why am I trying to see Why am I trying to see Por que estou tentando ver When there ain't nothing in sight? When there ain't nothing in sight? quando não tem nada para se ver? Why am I trying to give Why am I trying to give Por que estou tentando dar uma chance When no one gives me a try? When no one gives me a try? quando ninguém me dá uma chance? Why am I dying to live Why am I dying to live Por que estou me matando para vive If I'm just living to die? If I'm just living to die? se só estou vivendo para morrer? [Notorious B.I.G.] [Notorious B.I.G.] [Notorious B.I.G. falando sobre o refrão] I was shocked and everything, you know what I'm sayin' I was shocked and everything, you know what I'm sayin' Eu fiquei chocado pra caramba, tá ligado But i wasn't more shocked of him dying, But i wasn't more shocked of him dying, Mas não fiquei tão chocado quando vi ele baleado I was more shocked of him... (*ding*) I was more shocked of him... (*ding*) Estava mais abalado por causa dele...(ding) Pac is a strong dude yo, i know dudes, Pac is a strong dude yo, i know dudes, Pac era um cara forte mano, eu conhecia ele You know what I'm sayin'... You know what I'm sayin'... entende... He is real strong, He is real strong, Ele era muito forte So when they was like \He got shot!\, So when they was like \He got shot!\, Então quando ficaram dizendo "Ele levou uns tiros!", I was more like \Again?\, I was more like \Again?\, Eu falei pra mim mesmo "De novo?!" You know what I'm sayin', You know what I'm sayin', entende He always gettin' shot or shot at, He always gettin' shot or shot at, Ele estava sempre sendo baleado ou dando tiros em alguém, He gon' pull through this one again, He gon' pull through this one again, Pensei que ele ia ficar de boa Make a few records about it, Make a few records about it, fazer algumas músicas sobre isso And it's gonna be over, you know what I'm sayin'? And it's gonna be over, you know what I'm sayin'? e retorna, entende But when he, when he died, i was like \Whoa!\ But when he, when he died, i was like \Whoa!\ Mas quando ele, quando ele morreu, eu pensei "Caralho!" You know what I'm sayin', it kinda took me by... You know what I'm sayin', it kinda took me by... Tá ligado mano, me deixou meio sem reação And even though we was going through our drama, And even though we was going through our drama, E mesmo que nós tivessemos nossos problemas I would never wish death on nobody, I would never wish death on nobody, Eu nunca iria desejar a morte dele, You know what I'm sayin'... You know what I'm sayin'... entende Cause there ani't no coming back from that! Cause there ani't no coming back from that! Porque ele poderia voltar da morte!