Rebel, rebel, rebel Rebel, rebel, rebel Rebelde, rebelde, rebelde They just can't stand the reign They just can't stand the reign Eles não suportam o reinado Or the occasional pain Or the occasional pain Ou a dor ocasional Of a man like me who goes against the grain. Of a man like me who goes against the grain. De um homem como eu que sou um revolucionário Sometimes i do it in vain Sometimes i do it in vain Algumas vezes faço isso em vão So wit the little bass and treble ain't missed a So wit the little bass and treble ain't missed a Com um pouco de baixo e um vocal, eu não perco nada So it's time for me to explain that i'm the rebel. So it's time for me to explain that i'm the rebel. Então é hora de explicar porque sou um rebelde Cold as the devil. Cold as the devil. Frio como o demonio Straight from the underground, the rebel alone laughs. Straight from the underground, the rebel alone laughs. Direto do subterrâneo, o rebelde que sorri sozinho They came to see the maniac sychopath. They came to see the maniac sychopath. Eles vieram para ver o maniaco psicopata The critics heard of me and the aftermath. The critics heard of me and the aftermath. Os criticos ouviram sobre mim e sobre as consequências I don't give a damn and it shows. I don't give a damn and it shows. Eu quero que se foda e mostro isso A when i do a stage show i wear street clothes. A when i do a stage show i wear street clothes. E quando eu faço um show no palco uso as roupas das ruas So they all know me: the lyrical lunatic, the maniac mc. So they all know me: the lyrical lunatic, the maniac mc. Então todos eles me conhecem: o lunático lirico, o MC maniaco I give a shout out to your homies. I give a shout out to your homies. Eu sempre dou um salve para os manos Maybe then, the critics'll leave your boy alone, g. Maybe then, the critics'll leave your boy alone, g. Talvez assim, os criticos vão deixar o mano aqui em paz On the streets or on tv, it just don't pay the be a truth tellin mc. On the streets or on tv, it just don't pay the be a truth tellin mc. Nas ruas ou na TV, não dá pra ganhar dinheiro sendo um MC que canta a realidade They won't be happy till i'm banned. They won't be happy till i'm banned. Eles não vão ficar felizes até eu ser banido The most dangerous weapon: an educated black man. The most dangerous weapon: an educated black man. A arma mais perigosa: um homem negro com informação For point blank in your face, pump up the bass, and join the human For point blank in your face, pump up the bass, and join the human Eu fico cara a cara com você, coloco uma batidas, e junto a raça Race. Race. humana I throw peace to the bay. I throw peace to the bay. Eu trago paz para a Bay Cuz from the jungle to oaktown, they backin me up all the way. Cuz from the jungle to oaktown, they backin me up all the way. Desde os guetos até a Oaktown, eles me apoiam em todo lugar You know ya gotta love the sound. You know ya gotta love the sound. Você tem que gostar do som It's from the rebel: the rebel of the underground. It's from the rebel: the rebel of the underground. É um som do rebelde: o rebelde do underground He's the rebel: rebel of the underground He's the rebel: rebel of the underground Ele é o rebelde: o rebelde do underground Now i'm face to face with the devil. Now i'm face to face with the devil. Agora estou face a face com o demonio Cuz they breedin more rebels than the whole damn ghetto. Cuz they breedin more rebels than the whole damn ghetto. E eles criam mais rebeldes do que o próprio gueto And police brutality, And police brutality, E a brutalidade da policia, Put you in a nip and call it technicality. Put you in a nip and call it technicality. Coloca você em uma situação estreita, e eles chamam de detalhe técnico So you reap what you soe. So you reap what you soe. Você colhe oque planta So read the wrath of the rebel jackin em up once more. So read the wrath of the rebel jackin em up once more. Então leia a ira do rebelde atacando eles mais uma vez Now the fox is in the henhouse. Now the fox is in the henhouse. Agora a raposa está no galinheiro Creepin up on your daughter, while you asleep Creepin up on your daughter, while you asleep Se esgueirando até sua filha, enquanto você dorme I got her sneakin out. I got her sneakin out. Fiz ela sair de fininho Tupac ain't nuttin nice. Tupac ain't nuttin nice. Tupac não é um cara legal I'll be nothin how i wanna and do it when i'm gonna. I'll be nothin how i wanna and do it when i'm gonna. Eu não sou nada do que você quer, e eu faço oque eu quero Now i'm up to no good. Now i'm up to no good. E agora não to querendo fazer nada de bom The mastermind of mischief movin more than most could. The mastermind of mischief movin more than most could. O mestre dos prejuízos causados, movendo até nuvens So sit and slip into the sound. So sit and slip into the sound. Então senta e viaje no meu som Peep the rebel: the rebel of the underground. Peep the rebel: the rebel of the underground. Veja o rebelde: o rebelde do underground He's the rebel: rebel of the underground He's the rebel: rebel of the underground Ele é o rebelde: o rebelde do underground They say they hate me, they wanna hold me down. They say they hate me, they wanna hold me down. Eles dizem que me odeiam, que querem me reprimir I guess they scared of the rebel: the rebel of the underground. I guess they scared of the rebel: the rebel of the underground. Eu acho que eles estão com medo: o rebelde do underground But i never let it get me. But i never let it get me. Mas não vou deixar eles me pegarem I just make another record 'bout the punks tryin to sweat me. I just make another record 'bout the punks tryin to sweat me. Vou fazer outro som sobre esses otários que tentaram me zuar In fact, they tryin to keep me out. In fact, they tryin to keep me out. De fato, tentaram me tirar do jogo Try to censor what i say cuz they don't like what i'm talkin 'bout. Try to censor what i say cuz they don't like what i'm talkin 'bout. Tentaram censurar oque eu digo porque eles não gostam do que eu estou falando So what's wrong with the media today. So what's wrong with the media today. Então oque há de errado com a midia hoje em dia Got brothers sellin out cuz they greedy to get paid. Got brothers sellin out cuz they greedy to get paid. Faz os manos se venderem, porque eles estão gananciosos por dinheiro But me, i'm comin from the soul. But me, i'm comin from the soul. Mas eu, eu canto direto da minha alma And if it don't go gold, my story still get told. And if it don't go gold, my story still get told. E mesmo se eu não ganhar disco de ouro, And that way they can't stop me. And that way they can't stop me. Mesmo assim vou continuar contanto a minha história And if it sells a couple of copies, the punks'll try to copy. And if it sells a couple of copies, the punks'll try to copy. E desse modo eles não podem me parar It's sloppy, don't even try to. It's sloppy, don't even try to. E se eu vender algumas cópias, os comédias com certeza irão copiar I'm a slave to the rythm and i'm about to fly through. I'm a slave to the rythm and i'm about to fly through. Isso é embaçado, não tente fazer isso Eu sou um escravo do ritmo, e eu estou prestes Sold yo(ya-yo) to the people in the ghetto. Sold yo(ya-yo) to the people in the ghetto. a viajar de novo Fica vendendo sua farinha para os manos do gueto When ya hear the bass roll, go ahead and let go. When ya hear the bass roll, go ahead and let go. Quando ouvir a batida rolando, deixa isso pra lá e cola junto Now everybody wanna gangbang. Now everybody wanna gangbang. Agora todo mundo quer ser membro de gangue They talkin street slang, but the punk still can't hang. They talkin street slang, but the punk still can't hang. Ficam falando as girias das ruas, mas os comédias não podem ficar no rolê By makin records bout violence By makin records bout violence Fazem músicas sobre violência But when it comes to the real, some brothers go silent. But when it comes to the real, some brothers go silent. Mas quando é hora de ser verdadeiros, os malucos ficam calados It kinda make you wanna think about It kinda make you wanna think about Esse tipo de coisa me faz pensar a respeito That ya gotta do some sellin out, just to get your record out. That ya gotta do some sellin out, just to get your record out. Que você tem que se vender só pra poder vender alguns discos But 2pacalpyse is straight down. But 2pacalpyse is straight down. Mas o 2Paclypse é totalmente contra isso So feel the wrath of the rebel: the rebel of the underground. So feel the wrath of the rebel: the rebel of the underground. Então sinta a ira do rebelde: o rebelde do underground