×
Original Corrigir

Fame

Fama

And my niggas say And my niggas say E meus irmãos dizem we want the faaaame we want the faaaame Nós queremos FAMA c'mon c'mon c'mon c'mon Vamo lá [chorus] [chorus] [Refrão] one thing we all adore one thing we all adore Uma coisa que adoramos something worth dying for something worth dying for Algo que vale a morrer por nothing but pain nothing but pain Nada além de dor stuck in this game stuck in this game Preso nesse jogo searching for fortune and fame searching for fortune and fame Em busca de fortuna e fama The one thing we all adore The one thing we all adore Uma coisa que adoramos something worth dying for something worth dying for Algo que vale a morrer por it's been nothing but pain it's been nothing but pain Nada além de dor stuck in this game stuck in this game Preso nesse jogo searching for fortune and fame searching for fortune and fame Em busca de fortuna e fama [verse 1: 2pac] [verse 1: 2pac] [Verso 1: Tupac] though we exist and breathe some believe currency comes to g's though we exist and breathe some believe currency comes to g's Embora a gente exista e respire Alguns acreditam que o lucro vai aos G´s stresses after battle with success comes greed (echo) stresses after battle with success comes greed (echo) Estressando metade do ghetto Com o sucesso, vem os gananciosos (eco) they got me hot when they shot me they got me hot when they shot me Me deixaram no veneno quando atiraram em mim plotted my revenge plotted my revenge Planejando Minha vingança to increase my ends to increase my ends Para aumentar minha recompensa enemies gettin dropped enemies gettin dropped Inimigos sendo derrubados win or lose win or lose Ganhar ou perder red or blue red or blue Vermelho ou azul we must all stay true we must all stay true Temos todos que seguir verdadeiros play the game nigga play the game nigga Jogue o jogo, irmão never let the game play you never let the game play you Nunca deixe o jogo jogar você and for the fame and for the fame E pela fama niggas change fast niggas change fast Uns negros mudam rápido that's a shame that's a shame Isso é uma vergonha what's the game what's the game O que é o jogo lost souls lost souls Almas perdidas who controls our brain? who controls our brain? Quem controla seu cerébro? who can i blame? who can i blame? Quem posso culpar? the world seems strange at times the world seems strange at times O mundo parece estranho as vezes somewhat insane somewhat insane Com algo de insano i'm hoping we can change with time i'm hoping we can change with time Eu espero que possamos mudar com o tempo i'm living blinded i'm living blinded Estou vivendo cego searching for refinement searching for refinement Procurando por uma maldição curse, i know death follows me curse, i know death follows me Sei que a morte me segue but i murder him first but i murder him first mas eu matei ele primeiro and worse yet and worse yet e pior ainda with each breathe with each breathe A cada respirar steps i take steps i take Passos eu dou breathless breathless Sem folêgo is there a cure for a hustler with a death wish? is there a cure for a hustler with a death wish? Há cura para um maluco com desejos pela morte? cigar ashes cigar ashes Cinzas do cigarro coaster coaster Voando crystal glasses crystal glasses Taças de cristais we mash on them jealous bastards we mash on them jealous bastards Estouramos nesses invejosos with a ski mask with a ski mask Com uma toca bala-clava i'm the first one to warn them i'm the first one to warn them Eu sou o primeiro a avisa-los blast it blast it Explodo-os wrapped in plastic wrapped in plastic Enrolados em plastico bullshitting got his ass hit (outlaws) bullshitting got his ass hit (outlaws) Caguetas levam bala na bunda (fora-da-lei) ain't nothing left now ain't nothing left now Não sobrou nada agora treated like a stepchild treated like a stepchild Tratado como um filho falso was not for me was not for me Não é para mim nothing but busters and bitches (fuck em all) nothing but busters and bitches (fuck em all) Nada além de uns falidos e putas (fodam-se todos) be rocking beats be rocking beats Estão estorando nas paradas fake in fame fake in fame Falsos na fama [verse 2: kadafi] [verse 2: kadafi] [Verso 2: Kadafi] block run and shoot slugs block run and shoot slugs orreria na quebrada e tiros nos vermes we throw them back like hardballs we throw them back like hardballs Jogamos eles de volta como bolas de ferro without the gloves without the gloves Sem usar luvas no love for these fake desperados no love for these fake desperados Sem amor por esses falsos bandidos and thugs i bleed to envy and thugs i bleed to envy e esses malucos que faço sangrar por sua inveja smoke and blow out they blunts smoke and blow out they blunts Fuma e estoura essa vela sipping henney sipping henney Virando conhaque drunk nights drunk nights Noites bebado and hot days and hot days e dias quentes cocking my heat shooting it sideways cocking my heat shooting it sideways Aumentando meu calor Atirando para os lados a wife on the run a wife on the run Uma mulher na corrida full of common blunts full of common blunts Cheia de respostas diretas unconditionally married unconditionally married Incondicionalmente casado to my gun to my gun com minha arma fulfillin' my destiny fulfillin' my destiny Preenchendo meu destino on knees on knees De joelhos and ones desires and ones desires Com um só desejo be pulling all my cabbage like priors be pulling all my cabbage like priors Puxando todas minhas verdinhas Como antes stuck in the trance searching for something higher stuck in the trance searching for something higher Preso nesse transe Procurando por algo mais fortune and fame fortune and fame Fortuna e fama [chorus] [chorus] [Refrão] [verse 3: kastro] [verse 3: kastro] [Verso 3: Kastro] searching for fortune and fame searching for fortune and fame Procurando fortuna e fama lost in the rain lost in the rain Perdido na chuva a lose of the game a lose of the game Uma derrota do jogo with life the cost of the game with life the cost of the game Com a vida pago o preço do jogo we forcing the change we forcing the change Estamos forçando a mudança mother fuck flossing the chain (echo) mother fuck flossing the chain (echo) Filhas da puta mostrando a corrente (eco) all the blame all the blame Toda a culpa belongs to the part of the brain (echo) belongs to the part of the brain (echo) pertence a parte do cerébro (eco) that we never use nigga that we never use nigga que nós nunca usamos nego plus my heart is in pain (echo) plus my heart is in pain (echo) E mais, meu coração dói (eco) and if i ever lose homey and if i ever lose homey E se eu sempre perder, irmão bet i'm at it again (echo) bet i'm at it again (echo) Aposto que tento de novo (eco) outlaws don't die outlaws don't die Foras-da-lei não morrem so united we stand (echo) so united we stand (echo) Então unidos permanecemos (eco) and if family come before and if family come before E se a família se tornar uma ameaça all the fortune and fame (echo) all the fortune and fame (echo) por toda fortuna e fama (eco) [verse 4: napoleon] [verse 4: napoleon] [Verso 4 : Napoleon] as i walk up in the crib as i walk up in the crib Enquanto ando pra casa laid to rest me head laid to rest me head Deitado, descansando a cabeça say some rhymes to angels say some rhymes to angels Faço umas rimas pros anjos hope they bless my bed hope they bless my bed Esperando que abençoem minha cama hope they bless me the righteous way hope they bless me the righteous way Que me abençoem do jeito certo got a homie locked down got a homie locked down Tem um camarada preso outta town outta town Fora da cidade i sent him a kite today i sent him a kite today Mandei um jumbo pra ele hoje man that hate in your heart you gotta cleanse it dog man that hate in your heart you gotta cleanse it dog O homem com ódio no coração Tem que purificar isso, loco praying for my downfall and i can sense it dog praying for my downfall and i can sense it dog Rezando por minha desgraça e eu posso sentir, loco i was passed down the street fame i was passed down the street fame Estive para baixo na fama da rua like glocks clocked and keep aim like glocks clocked and keep aim Como glocks engatilhadas, Continue mirando was raised up with a clock box was raised up with a clock box Fui criado numa contagem regressiva and i ran with the local street gang and i ran with the local street gang E andava com as gangs das ruas locais they say the light is faded they say the light is faded Eles dizem a luz está fraca but still shine in the dark but still shine in the dark mas continua a brilhar no escuro you can easy been a man you can easy been a man Você pode facilmente ter sido homem but you is a boy in your heart but you is a boy in your heart mas você é um moleque de coração and that's some game that i got and that's some game that i got E esse é um dos jogos que eu tenho from generation of game from generation of game Da geração do jogo in the road of life dog in the road of life dog Na estrada da vida, loco we need to switch up lanes we need to switch up lanes Precisamos trocar de pista think about it think about it Pense sobre isso [chorus] [chorus] [refrão] [verse 5: young noble] [verse 5: young noble] [verso 5: young noble] i can't complain i can't complain Não posso reclamar i've seen my fair share of the fame i've seen my fair share of the fame Eu vi minha justa parte da fama it wont change me it wont change me Ela não me mudou now i've got this piece of change now i've got this piece of change Agora, que tenho esse pedaço de mudança i feel strange i got so use to the hood i feel strange i got so use to the hood Me sinto estranho Me acostumei com a quebrada that when i finally got out at first it ain't feel good that when i finally got out at first it ain't feel good Que quando finalmente saí Na hora não me senti bem i was just a baby still retarded from slavery i was just a baby still retarded from slavery Era apenas um bebê Continuo retardado pela escravidão when we struggle to shovel shit ain't nobody saved me when we struggle to shovel shit ain't nobody saved me Quando lutamos contra a merda no ventilador Ninguem veio me salvar ghetto ain't made me i made myself ghetto ain't made me i made myself O Ghetto não me fez eu me fiz poverty raised me thinking ain't no help poverty raised me thinking ain't no help A pobreza que me criou Pensando que não há ajuda i pray for my health my mind and my family too i pray for my health my mind and my family too "Rezo pela minha saúde,minha mente e pela minha família também state of myself my grind and my family crew state of myself my grind and my family crew Meu estado, minhas frustraçoes e pelos membros da família where one hand watches the other where one hand watches the other Onde uma mão lava a outra no we ain't blood no we ain't blood Não, não temos o mesmo sangue but we still real brothers but we still real brothers Mas continuamos sendo verdadeiros irmãos the struggle is real the struggle is real A batalha é real nothing can steal nothing can steal Nada pode roubar what we build what we build O que construímos and that remains the same and that remains the same E isso continua igual 'till that day we killed 'till that day we killed Até o dia da nossa morte and that's real and that's real E isso é real life that i was aimed to be life that i was aimed to be A vida como eu planejei love by my family tree love by my family tree Amor para minha família that's fame to me that's fame to me Isso é fama pra mim how about it how about it Sentiu? [chorus] [chorus] [Refrão]






Mais tocadas

Ouvir 2pac Ouvir