You are appreciated You are appreciated Você é querida Verse One: 2Pac Verse One: 2Pac [2Pac] When I was young me and my mama had beef When I was young me and my mama had beef Quando eu era criança eu e minha mãe brigamos Seventeen years old kicked out on the streets Seventeen years old kicked out on the streets Aos 17 anos de idade fui jogado nas ruas Though back at the time, I never thought I'd see her face Though back at the time, I never thought I'd see her face Embora na época não queria mais ver a cara dela Ain't a woman alive that could take my mama's place Ain't a woman alive that could take my mama's place Não há outra mulher no mundo que possa tomar o lugar dela Suspended from school; and scared to go home, I was a fool Suspended from school; and scared to go home, I was a fool Suspenso da escola; e com medo de voltar pra casa, eu era um otário with the big boys, breakin all the rules with the big boys, breakin all the rules junto com os malucos mais velhos quebrando todas as regras I shed tears with my baby sister I shed tears with my baby sister Eu chorava junto com a minha irmãzinha Over the years we was poorer than the other little kids Over the years we was poorer than the other little kids Os anos passavam e éramos mais pobres que as outras crianças And even though we had different daddy's, the same drama And even though we had different daddy's, the same drama e sempre perguntando porque tinhamos pais diferentes, mesmo drama When things went wrong we'd blame mama When things went wrong we'd blame mama Quando as coisas davam errados culpavamos nossa mãe I reminice on the stress I caused, it was hell I reminice on the stress I caused, it was hell Eu me lembro do estresse que eu causava, era um inferno Huggin on my mama from a jail cell Huggin on my mama from a jail cell Minha mãe me abraçando dentro de uma cela And who'd think in elementary? And who'd think in elementary? E quem imaginaria isso no primário? Heeey! I see the penitentiary, one day Heeey! I see the penitentiary, one day Heeey! Que eu veria a penitenciária algum dia And runnin from the police, that's right And runnin from the police, that's right E quando eu corri da policia, que pra mim era o certo Mama catch me, put a whoopin to my backside Mama catch me, put a whoopin to my backside A minha mãe me pegou e me deu um coro And even as a crack fiend, mama And even as a crack fiend, mama E mesmo sendo uma viciada em crack mamãe You always was a black queen, mama You always was a black queen, mama Você sempre foi uma rainha negra, mamãe I finally understand I finally understand Eu finalmente entendo for a woman it ain't easy tryin to raise a man for a woman it ain't easy tryin to raise a man que para uma mulher não é fácil criar um homem You always was committed You always was committed Você era muito empenhada A poor single mother on welfare, tell me how ya did it A poor single mother on welfare, tell me how ya did it Uma mãe solteira e pobre vivendo de Assistência Social, como você conseguiu? There's no way I can pay you back There's no way I can pay you back Não há como eu lhe pagar de volta But the plan is to show you that I understand But the plan is to show you that I understand Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo You are appreciated You are appreciated Você é querida Chorus: Reggie Green & Sweet Franklin w/ 2Pac * Chorus: Reggie Green & Sweet Franklin w/ 2Pac * [Refrão: Reggie Green Lady... Lady... Mãe... Don't cha know we love ya? Sweet lady Don't cha know we love ya? Sweet lady Você não sabe que eu te amo? querida mamãe Dear mama Dear mama Querida mamãe Place no one above ya, sweet lady Place no one above ya, sweet lady Não há ninguém acima de você, doce mamãe You are appreciated You are appreciated Você é querida Don't cha know we love ya? Don't cha know we love ya? Você não sabe que eu te amo? * second and third chorus, And dear mama instead of Dear mama * second and third chorus, And dear mama instead of Dear mama *segundo e terceiro refrão Verse Two: 2Pac Verse Two: 2Pac [2Pac] Now ain't nobody tell us it was fair Now ain't nobody tell us it was fair Ninguém me disse que a vida era justa No love from my daddy cause the coward wasn't there No love from my daddy cause the coward wasn't there Sem amor do meu pai porque o covarde não estava conosco He passed away and I didn't cry, cause my anger He passed away and I didn't cry, cause my anger Ele morreu e eu nem chorei, porque o meu ódio wouldn't let me feel for a stranger wouldn't let me feel for a stranger me impedia de sentir algo por um estranho They say I'm wrong and I'm heartless, but all along They say I'm wrong and I'm heartless, but all along Dizem que estou errado e que não tenho coração, mas o tempo todo I was lookin for a father he was gone I was lookin for a father he was gone eu estava procurado por um pai que nunca aparecia I hung around with the Thugs, and even though they sold drugs I hung around with the Thugs, and even though they sold drugs Eu comecei a andar com uns bandidos, e mesmo que eles vendessem drogas They showed a young brother love They showed a young brother love Eles me deram muito amor I moved out and started really hangin I moved out and started really hangin Eu sai de casa e comecei a fazer meus corres I needed money of my own so I started slangin I needed money of my own so I started slangin Precisava de meu próprio dinheiro e comecei a traficar I ain't guilty cause, even though I sell rocks I ain't guilty cause, even though I sell rocks Não me sinto culpado porque mesmo eu vendendo crack It feels good puttin money in your mailbox It feels good puttin money in your mailbox Me sentia bem colocando dinheiro na sua caixa do correio I love payin rent when the rent's due I love payin rent when the rent's due Eu gosto de pagar as contas quando elas estão atrasadas I hope ya got the diamond necklace that I sent to you I hope ya got the diamond necklace that I sent to you Espero que você tenha achado o colar de diamantes que lhe mandei Cause when I was low you was there for me Cause when I was low you was there for me Porque quando eu estava triste você sempre esteve ao meu lado And never left me alone because you cared for me And never left me alone because you cared for me E nunca me deixou sozinho porque você se importava comigo And I could see you comin home after work late And I could see you comin home after work late E sempre via você chegando tarde do trabalho You're in the kitchen tryin to fix us a hot plate You're in the kitchen tryin to fix us a hot plate Ia para a cozinha preparar algo pra gente comer Ya just workin with the scraps you was given Ya just workin with the scraps you was given Você se virava com as migalhas que você recebia And mama made miracles every Thanksgivin And mama made miracles every Thanksgivin Minha mãe fazia milagres em todo dia de Ação de Graças But now the road got rough, you're alone But now the road got rough, you're alone Mas agora a estrada ficou dificil, você está sozinha You're tryin to raise two bad kids on your own You're tryin to raise two bad kids on your own Tentando criar dois moleques levados sozinha And there's no way I can pay you back And there's no way I can pay you back Não há como eu lhe pagar de volta But my plan is to show you that I understand But my plan is to show you that I understand Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo You are appreciated You are appreciated Você é querida Chorus Chorus [Refrão] Verse Three: 2Pac Verse Three: 2Pac [2Pac] Pour out some liquor and I reminsce, cause through the drama Pour out some liquor and I reminsce, cause through the drama Bebo um pouco de licor e me lembro, porque mesmo com as tretas I can always depend on my mama I can always depend on my mama Eu sempre podia contar com a minha mãe And when it seems that I'm hopeless And when it seems that I'm hopeless E quando parecia que eu estava sem futuro You say the words that can get me back in focus You say the words that can get me back in focus Você dizia as palavras que me colocavam no eixo novamente When I was sick as a little kid When I was sick as a little kid E quando eu era criança e ficava doente To keep me happy there's no limit to the things you did To keep me happy there's no limit to the things you did Você fazia de tudo pra me deixar feliz And all my childhood memories And all my childhood memories E todas as minhas memórias de infância Are full of all the sweet things you did for me Are full of all the sweet things you did for me Estão repletas das coisas boas que você fez pra mim And even though I act craaazy And even though I act craaazy E mesmo quando eu pagava de louco I gotta thank the Lord that you made me I gotta thank the Lord that you made me Eu agradecia a Deus por você ser a minha mãe There are no words that can express how I feel There are no words that can express how I feel Não há palavras para expressar o que eu sinto You never kept a secret, always stayed real You never kept a secret, always stayed real Você nunca teve segredos, sempre foi verdadeira And I appreciate, how you raised me And I appreciate, how you raised me E eu admiro o modo como você me criou And all the extra love that you gave me And all the extra love that you gave me E toda o amor extra que você me deu I wish I could take the pain away I wish I could take the pain away Eu gostaria de acabar com toda a sua dor If you can make it through the night there's a brighter day If you can make it through the night there's a brighter day Mas se você conseguir sobreviver a essa noite, logo aparecerá um belo dia Everything will be alright if ya hold on Everything will be alright if ya hold on Tudo vai ficar bem se você for forte It's a struggle everyday, gotta roll on It's a struggle everyday, gotta roll on Todo dia é uma luta, você tem que se segurar And there's no way I can pay you back And there's no way I can pay you back E não há como eu lhe pagar de volta But my plan is to show you that I understand But my plan is to show you that I understand Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo You are appreciated You are appreciated Você é querida Chorus Chorus [Refrão] Sweet lady Sweet lady doce rainha And dear mama And dear mama e querida mãe Dear mama Dear mama querida mãe Lady (3X) Lady (3X) rainha [3x]