Death row Death row Corredor da Morte That's where motherfuckers is endin up That's where motherfuckers is endin up É pra lá que os filhos da mãe acabam indo Dear mama, i'm caught up in this sickness Dear mama, i'm caught up in this sickness Querida Mãe, estou preso nessa loucura I rob my adversaries, but slick done left a witness I rob my adversaries, but slick done left a witness Eu roubei meus adversários, mas vacilei e deixei uma testemunha Wonder if they'll catch me, or will this nigga snitch Wonder if they'll catch me, or will this nigga snitch Fico pensando se eles vão me pegar, ou se vão me cagüetar Should i shoot his bitch, or make the nigga rich? Should i shoot his bitch, or make the nigga rich? Será que devo matar a mina dele ou torná-lo um homem rico? Don't wanna commit murder, but damn they got me trapped Don't wanna commit murder, but damn they got me trapped Não quero matar ninguém, mas eles me deixaram sem saída Hawkin while i'm walkin, and talkin behind my back Hawkin while i'm walkin, and talkin behind my back Me caçando enquanto eu to no rolê, falando pelas minhas costas I'm kind of schizophrenic, i'm in this shit to win it I'm kind of schizophrenic, i'm in this shit to win it Estou tipo esquizofrênico, estou nessa merda para vencer Cause life's a wheel of, fortune here's my chance to spin it Cause life's a wheel of, fortune here's my chance to spin it Porque a vida é uma Roda da Fortuna, e essa é minha chance de girar ela Got no time for cops, who trip and try to catch me Got no time for cops, who trip and try to catch me Não tenho tempo para os tiras, que viajam e tentam me pegar Too fuckin trigger happy, to let them suckers snatch me Too fuckin trigger happy, to let them suckers snatch me Engatilhado e feliz, não vou deixar eles me roubarem Niggaz gettin jealous (jealous) tryin to find my stash Niggaz gettin jealous (jealous) tryin to find my stash Eles ficam com inveja e tentam encontrar meu dinheiro Whip out the nine, now i'ma dive and pump your ass Whip out the nine, now i'ma dive and pump your ass Saco a 9mm, agora vou acabar com eles Peter picked a pepper, but i can pick a punk Peter picked a pepper, but i can pick a punk Peter pega o bastão, e eu vou pegar o comédia Snatched him like a bitch, and threw him in the trunk Snatched him like a bitch, and threw him in the trunk Vou roubá-lo como uma puta, e jogá-lo no porta-malas The punk thought i was bluffin, but swear i'm nothin nice The punk thought i was bluffin, but swear i'm nothin nice O comédia pensou que eu estava pagando, mas eu juro Before i take your life, first wrestle with these, mics Before i take your life, first wrestle with these, mics que não sou nada legal Antes de eu tomar sua vida, eu vou lutar com esses microfones I listen to him scream, tray deee went insane I listen to him scream, tray deee went insane Eu ouço o grito dele, Tray Dee ficou insano I guess the little, mites had finally found his brain I guess the little, mites had finally found his brain Acho que as bactérias finalmente acharam o cerébro dele New rovers pull me over, i'm sentenced to the pen New rovers pull me over, i'm sentenced to the pen New Rovers me pararam, vou ser sentenciado Remember that little, bird, he snitched and told a, friend Remember that little, bird, he snitched and told a, friend Lembre daquele pequeno pássaro, disse para um amigo dele It's trouble on my mind, i'm with the old timers It's trouble on my mind, i'm with the old timers Agora estou cheio de problemas, estou com os mais antigos And fuck five-oh, blaow blaow.. turn em into forty-niners And fuck five-oh, blaow blaow.. turn em into forty-niners E foda-se os cinco, pow pow...vou acabar com eles [tupac sings] [tupac sings] [2pac cantando] Bye bye, i was never meant to live Bye bye, i was never meant to live Adeus adeus, eu não deveria ter nascido Can't be positive, when the ghetto's where you live Can't be positive, when the ghetto's where you live Não dá pra ser positivo quando se vive no gueto Bye bye, i was never meant to be Bye bye, i was never meant to be Adeus adeus, eu não deveria estar aqui Livin like a thief, runnin through the streets Livin like a thief, runnin through the streets Vivendo como um bandido, correndo pelas ruas Bye bye, and i got no place to go... Bye bye, and i got no place to go... Adeus adeus, e eu não tenho outro lugar para ir Where they find me? 16 on death row Where they find me? 16 on death row Onde eles podem me encontrar? Aos 16 no Corredor da Morte Dear mama, these cops don't understand me Dear mama, these cops don't understand me Querida mãe, esses policiais não me entendem I turned to a life of crime, cause i came from a broken family I turned to a life of crime, cause i came from a broken family Eu fui para a vida do crime porque vim de uma familia falida My uncle used to touch me, i never told you that My uncle used to touch me, i never told you that Meu tio costumava me molestar, eu nunca te falei isso Scared what you might do, i couldn't hold you back Scared what you might do, i couldn't hold you back Com medo do que você pudesse fazer, eu não podia controlá-la I kept it deep inside, i done let it fuel my anger I kept it deep inside, i done let it fuel my anger Mantive isso dentro de mim, só alimentando o meu ódio I'm down for all my homies, no mercy for a stranger I'm down for all my homies, no mercy for a stranger Estou com todos meus manos, sem piedade pro estranho The brother in my set, is 16 is wet The brother in my set, is 16 is wet O mano da minha cela tem 16 It's hard to adapt, when you're black and you're trapped in a livin hell It's hard to adapt, when you're black and you're trapped in a livin hell É dificil se adaptar quando se vive preso em um inferno I shouldn'ta let him catch me I shouldn'ta let him catch me Eu não devia ter deixado eles me pegarem Instead of livin sad in jail i coulda died free and happy Instead of livin sad in jail i coulda died free and happy Ao invés de viver triste na cadeia poderia ter morrido livre e feliz And my cellmate's raped on the norm And my cellmate's raped on the norm E meus parceiros sendo estuprados na norma And passed around the dorm, you can hear his asshole gettin torn And passed around the dorm, you can hear his asshole gettin torn Se passar pelo quartinho dá pra ouvir o rabo dele sendo varado They made me an animal They made me an animal Me tornaram em um animal Can't sleep, instead of countin sheep, niggaz countin cannibals Can't sleep, instead of countin sheep, niggaz countin cannibals Não consigo dormir, ao invés de contar carneiros, conto canibais And that's how it is in the pen And that's how it is in the pen É assim aqui na penitenciária Turn old and cold, and your soul is your best friend Turn old and cold, and your soul is your best friend Ficando velho e frio, sua alma é sua melhor amiga My mama prayed for me My mama prayed for me Minha mãe rezou por mim Tell the lord to make way for me, prepare any day for me (why?) Tell the lord to make way for me, prepare any day for me (why?) Diga ao Senhor para abrir os caminhos para mim, se preparar para minha chegada (por que?) Cause when they come for me they find a struggler Cause when they come for me they find a struggler Pois quando eles vêm a mim eles acham um lutador To the death i take the breath from your jugular To the death i take the breath from your jugular Vou até a morte e acabar com o último suspiro de sua jugular The trick is to never lose hope The trick is to never lose hope O truque é nunca perder a esperança I found my buddy hangin dead from a rope, 16 on death row I found my buddy hangin dead from a rope, 16 on death row Encontrei meu amigo morto pendurado por uma corda, aos 16 anos no Corredor da Morte [tupac sings] [tupac sings] [Tupac Cantando] Bye bye, i was never meant to live Bye bye, i was never meant to live Tchau Tchau, eu nunca pensei em viver assim Can't be positive, when the ghetto's where you live Can't be positive, when the ghetto's where you live não posso ser positivo enquando moro no gueto Bye bye, i was never meant to be Bye bye, i was never meant to be Tchau Tchau, eu nunca pensei em viver assim Livin like a thief, runnin through the streets Livin like a thief, runnin through the streets viver como um bandido andando pelas ruas Bye bye, and i got no place to go... Bye bye, and i got no place to go... Tchau Tchau e não nenhum lugar para ir... Where you find me? 16 on death row Where you find me? 16 on death row Onde Me encontrou? Aos 16 no corredor da morte Dear mama, they sentenced me to death Dear mama, they sentenced me to death Querida mãe, me sentenciaram à pena de morte Today's my final day, i'm countin every breath Today's my final day, i'm countin every breath Hoje é meu último dia, estou contando cada respiração I'm bitter cause i'm dyin, so much i haven't seen I'm bitter cause i'm dyin, so much i haven't seen Estou amargo porque estou morrendo, tenho tanta coisa ainda pra ver I know you never dreamed, your baby would be dead at 16 I know you never dreamed, your baby would be dead at 16 Sei que você nunca imaginou que seu bebê morreria aos 16 I got beef with a sick society that doesn't give a shit I got beef with a sick society that doesn't give a shit Tenho problemas com essa sociedade doente que não se importa com nada And they too quick to say goodbye to me And they too quick to say goodbye to me São os primeiros a me dizer adeus They tell me the preacher's there for me They tell me the preacher's there for me Disseram que o padre está lá para me ajudar He's a crook with a book, that motherfucker never cared for me He's a crook with a book, that motherfucker never cared for me Ele é um torto com um livro, esse otário nunca ligou pra mim He's only here to be sure He's only here to be sure Ele só está aqui para se certificar da minha morte I don't drop a dime to god bout the crimes he's commitin I don't drop a dime to god bout the crimes he's commitin Não dou dinheiro para Deus pelos crimes que ele comete com os pobres On the poor, and how can these people judge me? On the poor, and how can these people judge me? E como essas pessoas podem querer me julgar? They ain't my peers and in all these years, they ain't never love me They ain't my peers and in all these years, they ain't never love me Eles não são meus amigos e durante esses anos nunca gostaram de mim I never got to be a man, must be part of some big plan I never got to be a man, must be part of some big plan Nunca vou chegar a ser um homem, isso é parte de um grande plano To keep a nigga in the state pen To keep a nigga in the state pen para manter os manos nas penitenciárias And to my homies out buryin motherfuckers And to my homies out buryin motherfuckers E meus manos por aí enterrando o seus parceiros Steer clear of these aryan motherfuckers Steer clear of these aryan motherfuckers Fiquem ligeiros com os fihos da mãe dos Arianos Cause once they got you locked up Cause once they got you locked up Porque assim que eles te trancarem They got you trapped, you're better off gettin shot They got you trapped, you're better off gettin shot Eles te colocam na armadilha, é melhor você ser baleado I'm convinced self-defense is the way I'm convinced self-defense is the way Estou convencido de que se proteger é o caminho Please, stay Please, stay Por favor, fique