Rebel, rebel, rebel Rebel, rebel, rebel Artist: 2Pac They just can't stand the reign They just can't stand the reign Album: 2Pacalypse Now Or the occasional pain Or the occasional pain Titulo: Rebel of the Underground - Rebelde do Underground Of a man like me who goes against the grain. Of a man like me who goes against the grain. Rebelde, rebelde, rebelde Sometimes I do it in vain Sometimes I do it in vain (2Pac) So wit the little bass and treble ain't missed a So wit the little bass and treble ain't missed a Eles não suportam o reinado So it's time for me to explain that I'm the rebel. So it's time for me to explain that I'm the rebel. Ou a dor ocasional Cold as the devil. Cold as the devil. De um homem como eu que sou um revolucionário Straight from the underground, the rebel alone laughs. Straight from the underground, the rebel alone laughs. Algumas vezes faço isso em vão They came to see the maniac sychopath. They came to see the maniac sychopath. Com um pouco de baixo e um vocal, eu não perco nada The critics heard of me and the aftermath. The critics heard of me and the aftermath. Então é hora de explicar porque sou um rebelde I don't give a damn and it shows. I don't give a damn and it shows. Frio como o demonio A when I do a stage show I wear street clothes. A when I do a stage show I wear street clothes. Direto do subterrâneo, o rebelde que sorri sozinho So they all know me: the lyrical lunatic, the maniac MC. So they all know me: the lyrical lunatic, the maniac MC. Eles vieram para ver o maniaco psicopata I give a shout out to your homies. I give a shout out to your homies. Os criticos ouviram sobre mim e sobre as consequências Maybe then, the critics'll leave your boy alone, G. Maybe then, the critics'll leave your boy alone, G. Eu quero que se foda e mostro isso On the streets or on TV, it just don't pay the be a truth tellin MC. On the streets or on TV, it just don't pay the be a truth tellin MC. E quando eu faço um show no palco uso as roupas das ruas They won't be happy till I'm banned. They won't be happy till I'm banned. Então todos eles me conhecem: o lunático lirico, o MC maniaco The most dangerous weapon: an educated black man. The most dangerous weapon: an educated black man. Eu sempre dou um salve para os manos For point blank in your face, pump up the bass, and join the human For point blank in your face, pump up the bass, and join the human Talvez assim, os criticos vão deixar o mano aqui em paz race. race. Nas ruas ou na TV, não dá pra ganhar dinheiro sendo um MC que canta a realidade I throw peace to the Bay. I throw peace to the Bay. Eles não vão ficar felizes até eu ser banido Cuz from the jungle to Oaktown, they backin me up all the way. Cuz from the jungle to Oaktown, they backin me up all the way. A arma mais perigosa: um homem negro com informação You know ya gotta love the sound. You know ya gotta love the sound. Eu fico cara a cara com você, coloco uma batidas, e junto a raça humana It's from the rebel: the rebel of the underground. It's from the rebel: the rebel of the underground. Eu trago paz para a Bay He's the rebel: rebel of the underground He's the rebel: rebel of the underground Desde os guetos até a Oaktown, eles me apoiam em todo lugar Now I'm face to face with the devil. Now I'm face to face with the devil. Você tem que gostar do som Cuz they breedin more rebels than the whole damn ghetto. Cuz they breedin more rebels than the whole damn ghetto. É um som do rebelde: o rebelde do underground And police brutality, And police brutality, Ele é o rebelde: o rebelde do underground Put you in a nip and call it technicality. Put you in a nip and call it technicality. (2Pac) So you reap what you soe. So you reap what you soe. Agora estou face a face com o demonio So read the wrath of the rebel jackin em up once more. So read the wrath of the rebel jackin em up once more. E eles criam mais rebeldes do que o próprio gueto Now the fox is in the henhouse. Now the fox is in the henhouse. E a brutalidade da policia, Creepin up on your daughter, while you asleep Creepin up on your daughter, while you asleep Coloca você em uma situação estreita, e eles chamam de detalhe técnico I got her sneakin out. I got her sneakin out. Você colhe oque planta Tupac ain't nuttin nice. Tupac ain't nuttin nice. Então leia a ira do rebelde atacando eles mais uma vez I'll be nothin how I wanna and do it when I'm gonna. I'll be nothin how I wanna and do it when I'm gonna. Agora a raposa está no galinheiro Now I'm up to no good. Now I'm up to no good. Se esgueirando até sua filha, enquanto você dorme The mastermind of mischief movin more than most could. The mastermind of mischief movin more than most could. Fiz ela sair de fininho So sit and slip into the sound. So sit and slip into the sound. Tupac não é um cara legal Peep the rebel: the rebel of the underground. Peep the rebel: the rebel of the underground. Eu não sou nada do que você quer, e eu faço oque eu quero He's the rebel: rebel of the underground He's the rebel: rebel of the underground E agora não to querendo fazer nada de bom They say they hate me, they wanna hold me down. They say they hate me, they wanna hold me down. O mestre dos prejuízos causados, movendo até nuvens I guess they scared of the rebel: the rebel of the underground. I guess they scared of the rebel: the rebel of the underground. Então senta e viaje no meu som But I never let it get me. But I never let it get me. Veja o rebelde: o rebelde do underground I just make another record 'bout the punks tryin to sweat me. I just make another record 'bout the punks tryin to sweat me. Ele é o rebelde: o rebelde do underground In fact, they tryin to keep me out. In fact, they tryin to keep me out. Eles dizem que me odeiam, que querem me reprimir Try to censor what I say cuz they don't like what I'm talkin 'bout. Try to censor what I say cuz they don't like what I'm talkin 'bout. Eu acho que eles estão com medo: o rebelde do underground So what's wrong with the media today. So what's wrong with the media today. Mas não vou deixar eles me pegarem Got brothers sellin out cuz they greedy to get paid. Got brothers sellin out cuz they greedy to get paid. Vou fazer outro som sobre esses otários que tentaram me zuar But me, I'm comin from the soul. But me, I'm comin from the soul. De fato, tentaram me tirar do jogo And if it don't go gold, my story still get told. And if it don't go gold, my story still get told. Tentaram censurar oque eu digo porque eles não gostam do que eu estou falando And that way they can't stop me. And that way they can't stop me. Então oque há de errado com a midia hoje em dia And if it sells a couple of copies, the punks'll try to copy. And if it sells a couple of copies, the punks'll try to copy. Faz os manos se venderem, porque eles estão gananciosos por dinheiro It's sloppy, don't even try to. It's sloppy, don't even try to. Mas eu, eu canto direto da minha alma I'm a slave to the rythm and I'm a slave to the rythm and E mesmo se eu não ganhar disco de ouro, I'm about to fly through. I'm about to fly through. Mesmo assim vou continuar contanto a minha história Sold yo(ya-yo) to the people in the ghetto. Sold yo(ya-yo) to the people in the ghetto. E desse modo eles não podem me parar When ya hear the bass roll, go ahead and let go. When ya hear the bass roll, go ahead and let go. E se eu vender algumas cópias, os comédias com certeza irão copiar Now everybody wanna gangbang. Now everybody wanna gangbang. Isso é embaçado, não tente fazer isso They talkin street slang, but the punk still can't hang. They talkin street slang, but the punk still can't hang. Eu sou um escravo do ritmo, e eu estou prestes a viajar de novo By makin records bout violence By makin records bout violence Fica vendendo sua farinha para os manos do gueto But when it comes to the real, some brothers go silent. But when it comes to the real, some brothers go silent. Quando ouvir a batida rolando, deixa isso pra lá e cola junto It kinda make you wanna think about It kinda make you wanna think about Agora todo mundo quer ser membro de gangue That ya gotta do some sellin out, just to get your record out. That ya gotta do some sellin out, just to get your record out. Ficam falando as girias das ruas, mas os comédias não podem ficar no rolê But 2pacalpyse is straight down. But 2pacalpyse is straight down. Fazem músicas sobre violência So feel the wrath of the rebel: the rebel of the underground. So feel the wrath of the rebel: the rebel of the underground. Mas quando é hora de ser verdadeiros, os malucos ficam calados