Here we go; we gonna send this one out to the old school Here we go; we gonna send this one out to the old school Aqui vamos nós; vamos mandar esse som para a velha escola All these motherfuckers in the Bronx, and Brooklyn, and Staten Island All these motherfuckers in the Bronx, and Brooklyn, and Staten Island Todos os filhos da mãe do Bronx, Brooklyn e Staten Island Queens, and all the motherfuckers that laid it down, the foundation Queens, and all the motherfuckers that laid it down, the foundation Queens, e todas as áreas onde tudo começou yaknowhatI'msayin? Nuttin but love for the old school yaknowhatI'msayin? Nuttin but love for the old school Entendeu? Muito amor pra velha escola That's who we gonna do this one for, ya feel me? That's who we gonna do this one for, ya feel me? É pra vocês que estamos fazendo esse som, tá ligado? "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Nothin like the old school/ain't nuttin like the old school Nothin like the old school/ain't nuttin like the old school Não tem nada como a velha escola/ nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" - Grand Puba I remember Mr. Magic, FLASH, Grandmaster Caz I remember Mr. Magic, FLASH, Grandmaster Caz Eu me lembro de Mr. Magix, FLASH, Grandmaster Caz LL raisin hell but, that didn't last LL raisin hell but, that didn't last LL tocando o terror, mas não durou muito Eric B. & Rakim was, the shit to me Eric B. & Rakim was, the shit to me Eric B. & Rakim era os foda pra mim I flip to see a Doug E. Fresh show, with Ricky D I flip to see a Doug E. Fresh show, with Ricky D Eu ficava louco pra ir ver um show de Doug E. Fresh com Ricky D and Red Alert was puttin in work, with Chuck Chill and Red Alert was puttin in work, with Chuck Chill E Red Alert tava fazendo o dele com Chuck Chill Had my homies on the hill gettin ill, when shit was real Had my homies on the hill gettin ill, when shit was real Meus manos no morro chapando, quando o som era firmeza Went out to steal, remember Raw, with Daddy Kane Went out to steal, remember Raw, with Daddy Kane Saiamos para roubar, se lembra do Raw com Daddy Kane when De La Soul was puttin when De La Soul was puttin quando De La Soul estava lançando Potholes in the game Potholes in the game Potholes no jogo I can't explain how it was, Whodini I can't explain how it was, Whodini Eu não sei explicar como era, had me puffin on that buddha gettin buzzed, cause there I was had me puffin on that buddha gettin buzzed, cause there I was Whodini me fazia dar uns pega num Buddha e fica doido, eu tava sempre lá Them block parties in the projects, and on my block Them block parties in the projects, and on my block As festas nas quebradas e na minha area You diggi don't stop, sippin on that Private Stock You diggi don't stop, sippin on that Private Stock Você não podia parar, bebendo Private Stock Through my speaker Queen Latifah, and MC Lyte Through my speaker Queen Latifah, and MC Lyte Nos meus falantes ouvia Queen Latifah e MC Lyte Listen to Treach, KRS to get me through the night Listen to Treach, KRS to get me through the night Ouvindo Treach, KRS pra poder passar a noite With T La Rock and Mantronix, to Stetsasonic With T La Rock and Mantronix, to Stetsasonic Ouvia T La Rock e Mantronix e Stetsasonic Remember "Push It" was the bomb shit, nuttin like the old school Remember "Push It" was the bomb shit, nuttin like the old school Se lembra que "Push It" era muita treta, nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Heheheh, it ain't nuttin like the old school Heheheh, it ain't nuttin like the old school Hehehehe, não há nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Ain't nuttin like the old school Ain't nuttin like the old school Não há nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Yeaheheh, it ain't nuttin like the old school Yeaheheh, it ain't nuttin like the old school Hehehehe, não há nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Nuttin like the old school Nuttin like the old school Nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" --> Grand Puba if the old school didn't pave the way" --> Grand Puba se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Ain't nuttin like the old school Ain't nuttin like the old school Não há ada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" --> Grand Puba if the old school didn't pave the way" --> Grand Puba se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Heheh... I had, Shell Toes, and BBD's Heheh... I had, Shell Toes, and BBD's Hehehe... Eu tinha Shell Toes e BVD's A killer crease inside my Lee's when I hit the streets A killer crease inside my Lee's when I hit the streets Uma camisa por dentro do meu Lee quando saia pra rua I'm playin skelly, ring to leavey, or catch a kiss I'm playin skelly, ring to leavey, or catch a kiss Estou jogando dados, pede pra sair ou já perdeu before the homies in my hood learned to smack a bitch, I remember before the homies in my hood learned to smack a bitch, I remember Isso antes dos manos aprenderem a beijar uma mina, eu lembro way back, the weak weed they had way back, the weak weed they had De milianos quando tinha uns baseados muito palha Too many seeds in the trey bag Too many seeds in the trey bag Muitas sementes no cinzeiro I'm on the train headin uptown, freestylin I'm on the train headin uptown, freestylin Estou no trem em direção do centro, fazendo freestyle with some wild kids from Bucktown, profilin with some wild kids from Bucktown, profilin com uns moleques doidos de Bucktown, fazendo planos porque cause the hoochies was starin, thinkin, "Why them niggaz swearin?" cause the hoochies was starin, thinkin, "Why them niggaz swearin?" tinha uma vadia me olhando, pensando "Por que eles falam palavrão?" I'm wonderin if that's her hair, I remember I'm wonderin if that's her hair, I remember Eu fico imaginando se é por causa do cabelo dela, eu me lembro Stickball, pump the hoochies on the wall Stickball, pump the hoochies on the wall Stickball mandando as minas pra parede or takin leaks on the steps, stinkin up the hall or takin leaks on the steps, stinkin up the hall dando uma mijada nas paradas, deixando a sala toda com um fedor da porra Through my childhood, wild as a juvenile Through my childhood, wild as a juvenile Passei por isso na minha infância, louco como um delinquente A young nigga tryin to stay away from Riker's Isle A young nigga tryin to stay away from Riker's Isle Um jovem negro tentando ficar longe de Riker's Isle Me and my homies breakin nights, tryin to keep it true Me and my homies breakin nights, tryin to keep it true Eu e meus manos atravessando a noite, tentando ser verdadeiros Out on the roof sippin 90 proof, ain't nuttin like the old school Out on the roof sippin 90 proof, ain't nuttin like the old school Em cima do telhado bebendo alcool, não tem nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Heheheyah, that's right, it ain't nuttin like the old school Heheheyah, that's right, it ain't nuttin like the old school Hehehe, pode crer, não há nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Ain't nuttin like the old school Ain't nuttin like the old school Não há nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Nuttin like the old school Nuttin like the old school Nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Nuttin like the old school Nuttin like the old school Nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Ain't nuttin like the old school Ain't nuttin like the old school Nada como a velha escola "What more could I say? I wouldn't be here today "What more could I say? I wouldn't be here today "O que mais eu posso dizer? Eu não estaria aqui hoje if the old school didn't pave the way" if the old school didn't pave the way" se a velha escola não tivesse trilhado o caminho" Hahah... remember poppin and lockin to Kurtis Blow, the name belts Hahah... remember poppin and lockin to Kurtis Blow, the name belts Hahah.. me lembro de dançar ao som do Kurtis Blow, And Scott LaRock the Super Hoe back in Latin Quarters And Scott LaRock the Super Hoe back in Latin Quarters E Scott LaRock a Super Hoe de volta a Latin Quarters When Slick Rick was spittin La-Di-Da-Di When Slick Rick was spittin La-Di-Da-Di Quando Slick Rick cantava La-Di-Da-Di Gamin the hoochies at the neighborhood block parties, I remem-ber Gamin the hoochies at the neighborhood block parties, I remem-ber Dando idéia nas minas nas festas do bairro, eu me lembro breakdancin to Melle Mel breakdancin to Melle Mel de dançar uns break pro Melle Mel Jekyll and Hyde, LL when he Rocks the Bells Jekyll and Hyde, LL when he Rocks the Bells Jekyll e Hyde, LL quando ele cantava Rock The Bells Forget the TV, about to hit the streets and do graffiti Forget the TV, about to hit the streets and do graffiti Esqueça a TV, prefiro ir pra rua e fazer uns grafites Be careful don't let the transit cops see me Be careful don't let the transit cops see me Fico ligeiro pra não deixar os guardas de trânsito me pegar It ain't nuttin like the old school! It ain't nuttin like the old school! Não tem nada como a velha escola (Grand Puba sample repeats every bar to end) (Grand Puba sample repeats every bar to end) (sample do Grand Puba repete) It ain't nuttin like the old school It ain't nuttin like the old school Não tem nada como a velha escola Hahahah, it ain't nuttin like the old school Hahahah, it ain't nuttin like the old school Hahaha, nada como a velha escola Hey, heheaha, on the real though, ain't nuttin like the old school Hey, heheaha, on the real though, ain't nuttin like the old school Hey, hahaha, falando a real, não existe nada como a velha escola Remember seein Brooklyn go crazy up in the motherfuckin party? Remember seein Brooklyn go crazy up in the motherfuckin party? Se lembra de ver todo o Brooklyn enlouquecendo nas festas? Member how fuckers used to go, "Is Brooklyn in the house?" Member how fuckers used to go, "Is Brooklyn in the house?" Se lembra de como os malucos falavam "Brooklyn está na área?" and motherfuckers would lose they GOD DAMN MIND and motherfuckers would lose they GOD DAMN MIND e os filhos da mãe ficavam chapados de uma tal maneira That's the old school to me; that's what I'm sayin (Su-per, Sperm) That's the old school to me; that's what I'm sayin (Su-per, Sperm) Essa é a velha escola pra mim é disso que estou falando (SU-per, Sperm) I remember goin places that motherfuckers was scared to say I remember goin places that motherfuckers was scared to say Eu me lembro de colar em lugares que os caras tinham medo de dizer they was from anywhere but Brooklyn; that shit was the bomb they was from anywhere but Brooklyn; that shit was the bomb que eles eram de outro lugar e não do Brooklyn, era muita treta Back in the motherfuckin old school nigga Back in the motherfuckin old school nigga Era assim a velha escola nego Remember skelly nigga? Knockin niggaz out the box, poppin boxes? Remember skelly nigga? Knockin niggaz out the box, poppin boxes? Se lembra de jogar skelly nego? Só umas pancadas pros manos, destruindo uns falantes? Member stickball? Member niggaz to run that shit like that? Member stickball? Member niggaz to run that shit like that? Se lembra de Stickball? Lembro de como os malucos corriam com aquilo? Member the block members screamin up at your mom from the window? Member the block members screamin up at your mom from the window? Se lembra dos malucão gritando pra sua mãe da janela? (LL Cool J is hard as hell) (LL Cool J is hard as hell) (LL Cool J é foda pra caralho) The ice cream truck, member all the mother The ice cream truck, member all the mother O caminhão de sorvete, todas as mães se lembram.. Member the italian icey's yo? Member the italian icey's yo? Se lembra do sorvete italiano? Yo remember the italian icey's the spanish niggaz comin down Yo remember the italian icey's the spanish niggaz comin down Se lembra dos sorvetes italianos que os manos hispânicos vinham buscar with the coconut icey's and shit? with the coconut icey's and shit? tinha côco e os carambas? I came through the door, said it before I came through the door, said it before Eu entrei pela porta, eu já avisei That was the shit! That was the shit! Isso era muito foda