[Intro] [Intro] Artista: 2Pac (Makaveli) f& Bad Ass Hand me a cigarette DAWG! [inhales] Hand me a cigarette DAWG! [inhales] Album: The Don Killuminati: The 7 Day Theory Album They got me feelin crazier than a motherf**ker They got me feelin crazier than a motherf**ker Song: Krazy - Louko I got Bad Ass in this motherf**ker I got Bad Ass in this motherf**ker [Intro] Makaveli the Don, representin the Outlawz Makaveli the Don, representin the Outlawz Me da um cigarro MANO! {*shhhhhh} Bad Ass representin the L.B.C. Bad Ass representin the L.B.C. Eles me deixam louco pra caralho So what'cha wanna do? Y'know how we do it So what'cha wanna do? Y'know how we do it Eu to com o Bad Ass nessa porra [overlapping the Intro] [overlapping the Intro] Makaveli The Don, representado os Outlawz .. puffin on lye .. puffin on lye Bad Ass representando a L.B.C. Hopin that it get me high Hopin that it get me high Então oque você vai fazer? Você tá ligado como a gente faz Got a nigga goin cra-zy Got a nigga goin cra-zy {*após a Intro} Oh yeah, I feel cra-zy Oh yeah, I feel cra-zy ..dando uns pega [Chorus] [Chorus] Tomara que esse barato de uma brisa Time goes by, puffin on lye Time goes by, puffin on lye Pro negro aqui ficar louco Hopin that it gets me high Hopin that it gets me high Isso mesmo, ficar loucoooo Got a nigga goin cra-zy Got a nigga goin cra-zy [Refrão : 2Pac] Oh yeah, I feel cra-zy Oh yeah, I feel cra-zy O tempo passa, eu vou fumando um (Tell 'em bout it) (Tell 'em bout it) Tomara que esse barato de uma brisa [2Pac] [2Pac] Pro negro aqui ficar louco Last year was a hard one, but life goes on Last year was a hard one, but life goes on Isso mesmo, ficar loucoooo Hold my head against the wall learnin right from wrong Hold my head against the wall learnin right from wrong (Conta pra eles) They say my ghetto intrumental, detrimental to kids They say my ghetto intrumental, detrimental to kids [Verso 1: 2Pac] As if they can't see the misery in which they live As if they can't see the misery in which they live O ano passado foi cruel, mas a vida segue em frente Blame me, for the outcome, ban my records - check it Blame me, for the outcome, ban my records - check it Batendo a cabeça na parede, aprendendo o certo do errado Don't have to bump this but please respect it Don't have to bump this but please respect it Eles dizem que o meu som gangsta é prejudicial para as crianças I took a minus and now the hard times are behind us I took a minus and now the hard times are behind us Como se eles não entendessem a miséria que eles vivem Turned into a plus, now they stuck livin blinded Turned into a plus, now they stuck livin blinded Me culpam pelas consequências, boicotam minhas músicas - vai vendo Hennesey got me feelin bad, time to stop drinkin Hennesey got me feelin bad, time to stop drinkin Você não precisa ouvir minha música, mas por favor respeite Rollin, in my drop-top Jag, what's that cops thinkin? Rollin, in my drop-top Jag, what's that cops thinkin? Eu tive algumas baixas mas os tempos dificeis passaram Sittin in my car, watch the stars and smoke Sittin in my car, watch the stars and smoke E agora estou somando, e eles estão vivendo como se fossem cegos I came a long way but still I got so far to go I came a long way but still I got so far to go Hennessey me faz ficar doidão, é hora de parar de beber Dear mama, don't worry; I'ma watch for snakes Dear mama, don't worry; I'ma watch for snakes Dando rolê no meu Jaguar coversível, qual é desses policiais? Tell Setchu, that I love her, but it's hard to take Tell Setchu, that I love her, but it's hard to take Sento no meu carro e fico observando as estrelas e a fumaça I got the letter that she sent me, and I cried for weeks I got the letter that she sent me, and I cried for weeks MInha caminhada foi grande, mas ainda falta muito This what came out when I tried to speak - all I heard was This what came out when I tried to speak - all I heard was Querida mamãe, não se preocupe, to ligeiro com essas cobras [Chorus - repeat 2X] [Chorus - repeat 2X] Diga para Setchu que eu amo ela, mas é dificíl pra dizer (One, two, three, four) (One, two, three, four) Eu recebi a carta dela, e chorei por semanas [2Pac] [2Pac] E era isso que saia da minha boca quando tentava falar - e só ouvia I see bloods and crips runnin up the hill I see bloods and crips runnin up the hill [Refrão 2x: 2Pac] Lookin for a better wayyyyyy.. Lookin for a better wayyyyyy.. (Um, Dois, Três, Quatro) My brothers and sisters it's time to bail My brothers and sisters it's time to bail [Verso 2: 2Pac] cause even thug niggaz prayyyyyy.. cause even thug niggaz prayyyyyy.. Eu vejo Bloods e Crips subindo o morro Hopin God hear me, I entered the game; look how much I changed Hopin God hear me, I entered the game; look how much I changed Procurando por dias melhores I'm no longer innocent - casualties of fame I'm no longer innocent - casualties of fame Meus irmãos e irmãs, é hora de sermos livres Made a lot of money, seen a lot of places Made a lot of money, seen a lot of places Porque até os bandidos fazem suas preces And I swear I seen a peaceful smile on my mama's face And I swear I seen a peaceful smile on my mama's face Espero que Deus me ouça, eu entrei no jogo, veja como eu mudei when I gave her the keys to her own house, this your land when I gave her the keys to her own house, this your land Eu não sou mais inocente - consequências da fama Your only son done became a man Your only son done became a man Fiz muito dinheiro, vi muitos lugares Watchin time fly; I love my people do or die Watchin time fly; I love my people do or die E juro que vi um sorriso pacifico no rosto de minha mãe But I wonder why, we scared to let each other fly But I wonder why, we scared to let each other fly quando dei pra ela a chave de sua casa, esta é sua ilha June 1-6, '7-1, the day June 1-6, '7-1, the day Seu único filho se tornou um homem mama pushed me out her womb, told me, "Nigga get paid." mama pushed me out her womb, told me, "Nigga get paid." Fico vendo o tempo passar, eu adoro meus manos que são da correria No one can understand me - the black sheep No one can understand me - the black sheep Mas fico me perguntando, porque não gostamos de ver um irmão bem Outcasted from my family, now packin heat Outcasted from my family, now packin heat 16 de Junho, 1971, foi o dia I run the streets, a young runaway, live for today I run the streets, a young runaway, live for today Que minha mãe me tirou de seu útero e me disse, "Nego, vai descolar dinheiro" When he died, I could hear him say, c'mon.. When he died, I could hear him say, c'mon.. Ninguém consegue me entender - a ovelha negra [Chorus - repeat 2X] [Chorus - repeat 2X] Excomungado de minha própria casa, agora ando armado [Bad Ass] [Bad Ass] Eu comando as ruas, um jovem fugitivo, só vivo o hoje God help me out here, cause I'm posessed God help me out here, cause I'm posessed Quando ele morreu, pude ouvir ele dizer, vamos lá... I need the root of all evil for my stress I need the root of all evil for my stress [Refrão 2x: 2Pac] Cause money's like a stong prescription drug, it's got me Cause money's like a stong prescription drug, it's got me [Verso 3: Bad Ass] addicted addicted Deus me ajude aqui, estou possuído to the pleasure and the pain it inflicted to the pleasure and the pain it inflicted Preciso achar a raíz de todo o mal que me causa stress Somethin bout the paper wit the pictures of the president's, Somethin bout the paper wit the pictures of the president's, O dinheiro parece uma droga forte com prescrição médica, head head Fiquei viciado com o prazer e a dor que ele causa Damn, it's like a motherf**kin plague that spread Damn, it's like a motherf**kin plague that spread Só quero aquele papel com a figura da cabeça do presidente It's epidemic; forgotten, forgotten it got worse It's epidemic; forgotten, forgotten it got worse Caramba, é como uma maldita praga que se propaga I keep my head on straight, makin money cause it's cursed I keep my head on straight, makin money cause it's cursed É uma epidemia, é uma desgraça, e só vai piorar Makin money makes a difference day by day so I gotta stay Makin money makes a difference day by day so I gotta stay Eu mantenho minha mente no caminho certo, fazendo esse dinheiro amaldiçoado paid, no doubt, day in and day out paid, no doubt, day in and day out Ter dinheiro faz a diferença no dia a dia, então tenho que tá sempre no corre dele This life is like a vicious cycle called fightin to live This life is like a vicious cycle called fightin to live Sem dúvida, todo santo dia No matter how hard you try, it's in death, you gotta die No matter how hard you try, it's in death, you gotta die Esta vida é como um circulo vicioso chamado lutando pra viver A lot of my, peers didn't make it to the years to come A lot of my, peers didn't make it to the years to come Não imports o quanto você se esforce, o fim é a morte, você vai morrer Did life doin right, or did life livin dumb Did life doin right, or did life livin dumb Um monte de amigos meus já se foram Who has the answers? I wonder; I turn to my elders Who has the answers? I wonder; I turn to my elders Será que tá certo essa vida, ou ela só está nos fazendo de otários They aged and experienced, but they can't even tell ya They aged and experienced, but they can't even tell ya Quem tem as respostas? Fiquei me perguntando, e colei nos mais velhos or tell me, that there'll be light at the end of the road or tell me, that there'll be light at the end of the road Eles são mais velhos e experientes, mas eles também não conseguiram responder (Why?) Cause they don't even know (Why?) Cause they don't even know se haveria uma luz no fim do túnel A million thangs run through my mind.. A million thangs run through my mind.. (Por que?) Porque eles também não sabem You ain't gotta be in jail to be doin time.. You ain't gotta be in jail to be doin time.. Um milhão de coisas passam pela minha mente [Chorus - repeat 2X] [Chorus - repeat 2X] Você não precisa estar na cadeia para estar preso [Chorus repeats while Tupac speaks [Chorus repeats while Tupac speaks {Refrão se repete enquanto 2Pac fala}