You are appreciated You are appreciated Você é querida When I was young, me and my mama had beef When I was young, me and my mama had beef Quando eu era criança eu e minha mãe brigamos Seventeen years old kicked out on the streets Seventeen years old kicked out on the streets Aos 17 anos de idade fui jogado nas ruas Though back in the time, never thought I'd see her face Though back in the time, never thought I'd see her face Embora na época não quisesse mais ver a cara dela Ain't a woman alive that can take my mama's place Ain't a woman alive that can take my mama's place Não há outra mulher no mundo que possa tomar o lugar da minha mamãe Suspended from school Suspended from school Suspenso da escola Scared to go home Scared to go home Com medo de voltar pra casa I was a fool, with the big boys breaking all the rules I was a fool, with the big boys breaking all the rules Eu era um otário junto com os malucos mais velhos quebrando todas as regras Shed tears with my baby sister Shed tears with my baby sister Eu chorava junto com a minha irmãzinha Over the years we was poorer than the other little kids Over the years we was poorer than the other little kids Os anos passavam e éramos mais pobres que as outras crianças And even though we had different daddy's, the same drama And even though we had different daddy's, the same drama E mesmo tendo papais diferentes, o mesmo drama When things went wrong we blamed mama When things went wrong we blamed mama Quando as coisas davam errado culpávamos nossa mãe I reminisce on the stress I caused, it was hell I reminisce on the stress I caused, it was hell Eu me lembro do estresse que eu causava, era um inferno Huggin on my mama from a jail cell Huggin on my mama from a jail cell Minha mãe me abraçando dentro de uma cela And who'd think in elementary, hey And who'd think in elementary, hey E quem imaginaria no primário? Hey I see the penitentiary, one day I see the penitentiary, one day Eu veria a penitenciária, um dia Running from the police, that's right Running from the police, that's right Fugindo da polícia, isso mesmo Mama catch me put a whoppin to my backside Mama catch me put a whoppin to my backside Mamãe me pegou e me deu um coro And even as a crack fiend mama And even as a crack fiend mama E mesmo sendo uma viciada em crack mamãe You always was a black queen, mama You always was a black queen, mama Você sempre foi uma rainha negra, mamãe I finally understand for a woman it ain't easy trying to raise a man I finally understand for a woman it ain't easy trying to raise a man Eu finalmente entendo que para uma mulher não é fácil tentar criar um homem You always was committed, a poor single mother on welfare You always was committed, a poor single mother on welfare Você sempre foi empenhada, uma pobre mãe solteira vivendo de Assistência Social Tell me how you did it Tell me how you did it Me diga como você conseguiu? There's no way I can pay you back There's no way I can pay you back Não há como eu lhe pagar de volta But the plan is to show you that I understand But the plan is to show you that I understand Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo You are appreciated You are appreciated Você é querida Lady, don't cha know we love ya Lady, don't cha know we love ya Mãe... você não sabe que eu te amo? Sweet Laaady, place no one above ya Sweet Laaady, place no one above ya Querida mamãe, não há ninguém acima de você Sweet Laaady, don't cha know we love ya Sweet Laaady, don't cha know we love ya Doce mamãe, você não sabe que eu te amo? Ain't nobody tell us it was fair Ain't nobody tell us it was fair Ninguém nos disse que a vida era justa No love from my daddy, cause the coward wasn't there No love from my daddy, cause the coward wasn't there Sem amor do meu pai, porque o covarde não estava lá He passed away and I didn't cry He passed away and I didn't cry Ele morreu e eu nem chorei Cause my anger wouldn't let me feel for a stranger Cause my anger wouldn't let me feel for a stranger Porque o meu ódio me impedia de sentir algo por um estranho They say I'm wrong and I'm heartless They say I'm wrong and I'm heartless Dizem que estou errado e que não tenho coração But all along I was looking for a father he was gone But all along I was looking for a father he was gone Mas o tempo todo eu estava procurado por um pai que nunca aparecia I hung around with the thug's and even thought they sold drugs I hung around with the thug's and even thought they sold drugs Eu comecei a andar com os bandidos, e mesmo que eles vendessem drogas They showed a young brother love They showed a young brother love Eles me deram muito amor I moved out and started really hangin I moved out and started really hangin Eu sai de casa e comecei a fazer meus corres I needed money of my own so I started slangin I needed money of my own so I started slangin Precisava de meu próprio dinheiro então comecei a traficar I ain't guilty cause, even though I sell rocks I ain't guilty cause, even though I sell rocks Não me sinto culpado porque, mesmo eu vendendo crack It feels good, putting money in your mailbox It feels good, putting money in your mailbox Me sentia bem, colocando dinheiro na sua caixa do correio I love paying rent when the rent's due I love paying rent when the rent's due Eu gosto de pagar as contas quando elas estão atrasadas I hope you got the diamond necklace that I sent to you I hope you got the diamond necklace that I sent to you Espero que tenha recebido o colar de diamantes que lhe mandei Cause when I was low, you was there for me Cause when I was low, you was there for me Porque quando eu estava em baixo você esteve ao meu lado Ya never left me alone, cause you cared for me Ya never left me alone, cause you cared for me Você nunca me deixou sozinho, porque você se importava comigo And I can see you coming home after work late And I can see you coming home after work late E sempre via você chegando tarde do trabalho You in the kitchen trying to fix us a hot plate You in the kitchen trying to fix us a hot plate Na cozinha tentando preparar algo pra gente comer Just working with the scraps you was given Just working with the scraps you was given Se virando com as migalhas que você recebia And mama made miracles every Thanksgiving And mama made miracles every Thanksgiving E mamãe fazia milagres em todo dia de Ação de Graças But now the road got rough, you're alone But now the road got rough, you're alone Mas agora o caminho ficou difícil, você está sozinha Trying to raise two bad kids on your own Trying to raise two bad kids on your own Tentando criar dois moleques levados sozinha And there's no way I can pay you back And there's no way I can pay you back E não há como eu lhe pagar de volta But my plan is to show you that I understand But my plan is to show you that I understand Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo You are appreciated You are appreciated Você é querida Lady, don't cha know we love ya Lady, don't cha know we love ya Mãe... você não sabe que eu te amo? Sweet Laaady, place no one above ya Sweet Laaady, place no one above ya Querida mamãe, não há ninguém acima de você Sweet Laaady, don't cha know we love ya Sweet Laaady, don't cha know we love ya Doce mamãe, você não sabe que eu te amo? Pour out some liquor and I reminisce, cause through the drama Pour out some liquor and I reminisce, cause through the drama Bebo um pouco de licor e me lembro, porque mesmo com o drama I can always depend on my mama I can always depend on my mama Eu sempre pude contar com minha mãe And when it seems that I'm hopeless And when it seems that I'm hopeless E quando parece que eu estou sem futuro You say the words that can get me back in focus You say the words that can get me back in focus Você diz as palavras que me colocam no eixo novamente When I was sick as a little kid When I was sick as a little kid Quando eu ficava doente em criança To keep me happy there's no limit to the things you did To keep me happy there's no limit to the things you did Não havia limite pro que você fazia pra me deixar feliz And all my childhood memories And all my childhood memories E todas as minhas memórias de infância Are full of all the sweet things you did for me Are full of all the sweet things you did for me Estão repletas das coisas boas que você fez por mim And even though I act crazy And even though I act crazy E mesmo quando eu pagava de louco I gotta thank the Lord that you made me I gotta thank the Lord that you made me Eu tenho de agradecer a Deus por você ser a minha mãe There are no words that can express how I feel There are no words that can express how I feel Não há palavras para expressar o que eu sinto Ya never kept a secret, always stayed real Ya never kept a secret, always stayed real Você nunca teve segredos, sempre foi verdadeira And I appreciate, how you raised me And I appreciate, how you raised me E eu admiro, o modo como você me criou And all the extra love that you gave me And all the extra love that you gave me E toda o amor extra que você me deu I wish I could take the pain away I wish I could take the pain away Eu gostaria de poder levar toda a sua dor embora If you can make it through the night there's a brighter day If you can make it through the night there's a brighter day Se você conseguir sobreviver a noite, logo aparecerá um belo dia Everything will be alright if you hold on Everything will be alright if you hold on Tudo vai ficar bem se você It's a struggle everyday, you gotta roll on It's a struggle everyday, you gotta roll on for forte And there's no way I can pay you back And there's no way I can pay you back Todo dia é uma luta, você tem que se segurar But my plan is to show you that I understand But my plan is to show you that I understand E não há como eu lhe pagar de volta You are appreciated You are appreciated Mas o meu plano é lhe mostrar que eu entendo Lady, don't cha know we love ya Lady, don't cha know we love ya Você é querida Sweet Laaady, place no one above ya Sweet Laaady, place no one above ya Mãe... você não sabe que eu te amo? Sweet Laaady, don't cha know we love ya Sweet Laaady, don't cha know we love ya Querida mamãe, não há ninguém acima de você Sweet Lady Sweet Lady Doce mamãe, você não sabe que eu te amo? Doce mamãe Lady Lady Mãe Lady Lady Mãe Lady Lady Mãe