[2Pac] [2Pac] [2Pac] Ay what time is it, nigga? (I don't know) Ay what time is it, nigga? (I don't know) Ae, que horas são, mano? (Não sei) Oh shit, 12 o'clock Oh shit, 12 o'clock Caralho, 12 horas Oh shit, we got to get the fuck up outta here (hell yeah) Oh shit, we got to get the fuck up outta here (hell yeah) Porra, nós temos que sair dessa porra (pode crer) Nigga, it's check out time nigga Nigga, it's check out time nigga Nego, é hora de fechar a conta Hey call up Kurupt, call Daz room (hey there bitch, where Suge at Hey call up Kurupt, call Daz room (hey there bitch, where Suge at Ae, chama o Kurupt, liga pro quarto do Daz (ae mina, onde o Suge está?) nigga?) nigga?) Liga pro Suge, fala pra ele me encontrar lá embaixo Call Suge, call all the niggaz tell em to meet me downstairs Call Suge, call all the niggaz tell em to meet me downstairs (Onde está o K e os manos?) (Where K and them niggaz at man?) (Where K and them niggaz at man?) Fala pro manobrista trazer a Benz Tell the valet, bring the Benz around Tell the valet, bring the Benz around (Ae, vocês viram meus sapatos?) (Ay y'all seen my shoes?) (Ay y'all seen my shoes?) Ae Kurupt, vocês vão de carro ou de avião? Hey Kurupt, y'all niggaz drivin or y'all flyin back, whassup? Hey Kurupt, y'all niggaz drivin or y'all flyin back, whassup? (Kurupt: Mano, eu vou de carro, foda-se aquela porra) (Kurupt: Man, I'm rollin man, fuck that shit) (Kurupt: Man, I'm rollin man, fuck that shit) Ae Syke, vamos lá, sai da porra do banheiro mano Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool Hey Syke nigga, come on man, get up out the bathroom fool (Foda-se, perdi uma cota de dinheiro) (Fuck that, I lost some money nigga) (Fuck that, I lost some money nigga) Ah mano, que merda Aw nigga, damn Aw nigga, damn Acordo de manhã com um bafo terrível enquanto eu bocejo Now I'm up early in the mornin breath stinkin as I'm yawnin Now I'm up early in the mornin breath stinkin as I'm yawnin Outro dia ensolarado na Califórnia Just another sunny day in California Just another sunny day in California Tenho a mente focada em dinheiro, e umas vadias querendo me roubar I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers I got my mind focused on some papers while I'm into sexy capers Dei um salve pras vadias que tentaram nos foder ontem Give a holla to them hoochies last night that tried to rape us Give a holla to them hoochies last night that tried to rape us Será que com essas letras de rap vou conseguir um quarto em Vegas Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas Will these rap lyrics take us, plus room all up in Vegas Eu sou um patrão, prefiro morrer a deixar essas vadias me quebrar I'm a boss playa, death before I let these bitches break us I'm a boss playa, death before I let these bitches break us Noite passada foi como uma fantasia, Alize e Hennessy Last night was like a fantansy, Alize and Hennessee Last night was like a fantansy, Alize and Hennessee Uma mina e sua amiga dançando pra mim e pro meu mano A hoochie and her homie dirty dancin with my man and me A hoochie and her homie dirty dancin with my man and me Falei pra ela que ela me interessava, imagina o que fizemos no quarto Told her I was interested, picture all the shit we did Told her I was interested, picture all the shit we did Deixei ela com tesão e molhada, em cima de mim, que mina louca I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch I got her hot and horny, all up on me, what a freaky bitch Primeiro ela argumentou, eu discuti até ela me lamber onde eu queria First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it First you argued, then I fight it, til you lick me where I like it Ela me deixou muito excitado, faça o que quiser só não me morde Got a nigga all excited, it don't matter just don't bite it Got a nigga all excited, it don't matter just don't bite it Eu nem prestei atenção na cena toda I never got to check out the scence I never got to check out the scence Estava ocupado tentando encontrar um buraco no seu jeans Too busy trying to dig a hole in your jeans Too busy trying to dig a hole in your jeans E agora parece que é hora de fechar a conta Now it seems, it's check out time Now it seems, it's check out time Temos que ir We gotta go We gotta go Precisamos ir, temos que sair fora Gotta go, gotta go Gotta go, gotta go Sim gata, hahaha, é hora de fechar a conta Yeah baby, hahaha, it's check it out time Yeah baby, hahaha, it's check it out time Precisamos ir We gotta go We gotta go Precisamos ir, temos que ir embora (vocês sabem que horas são?) Gotta go nigga, gotta go (y'all know what time it is) Gotta go nigga, gotta go (y'all know what time it is) Ae, vamos lá rapa, pega as malas e chama o manobrista Ay, c'mon man get y'all bags man call that valet motherfucker Ay, c'mon man get y'all bags man call that valet motherfucker Fala pro mano pegar meu sapato, estamos de saída dessa porra Tell him to get a nigga shoe, 'cause we out this motherfucker Tell him to get a nigga shoe, 'cause we out this motherfucker [Kurupt] [Kurupt [Kurupt Me rotulam de fora da lei, é hora de festa do pijama They label me an outlaw, so it's time for the panty raid They label me an outlaw, so it's time for the panty raid Minhas fantasias se tornam reais, com a Janet, estou fazendo várias travessuras My fantansies came true, with Janet on, I'm in a escapade My fantansies came true, with Janet on, I'm in a escapade Mas tudo acabou muito rápido But did it all end too soon But did it all end too soon Todos os manos correndo pelas salas, de quarto em quarto, acho que tenho que ir All the homies runnin through the halls room to room, so I assume All the homies runnin through the halls room to room, so I assume Já que sou um malandro como meu mano Syke Since I'm a playa like my nigga Syke Since I'm a playa like my nigga Syke Então é hora de desaparecer no meio da noite Then it's only right for me to disappear into the night Then it's only right for me to disappear into the night Eu tenho bastante dinheiro, é hora de descansar My game's Trump tight, so I find time to recline My game's Trump tight, so I find time to recline Invado seu quarto, um Messias, vinhos de todos os tipos Sneak into your room, instant Messiah, shit wines of all kinds Sneak into your room, instant Messiah, shit wines of all kinds E eu não tenho muito tempo I ain't got that much time I ain't got that much time Então vai logo e abra esse Dom e deixa eu beber na boca So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind So hurry up and pop the Dom and let me hit it from behind Já que só fico aqui uma noite, tenho que deixa-la quente e com tesão Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated Since I'm only here for one night, I got to get you hot and heated Dá uma de Michael Jackson e cai fora Play like Micheal Jackson, and Beat It Play like Micheal Jackson, and Beat It Outra coisa que queria dizer, estou satisfeito e de partida One more thing I like to mention, I'm done and I'm out One more thing I like to mention, I'm done and I'm out porque tem outra pessoa que merece minha atenção cause there's someone else who deserves my atttention cause there's someone else who deserves my atttention Todos os manos juntos no saguão do hotel So all the homies round up in the lobby So all the homies round up in the lobby Porque comer umas minas é como um hobby Cause busting bitches is a hobby, nigga Cause busting bitches is a hobby, nigga É hora de fechar a conta It's check out time It's check out time Precisamos partir We gotta go We gotta go Ae Pac, onde está o porra do Daz mano? Aiyyo man 'Pac ay where the where the fuck is Daz at man? Aiyyo man 'Pac ay where the where the fuck is Daz at man? Ele deve estar trancado This nigga locked up or somethin This nigga locked up or somethin O único que ainda não saiu The only one not to leave The only one not to leave É hora de fechar a conta, é hora de sair dessa porra Yo man it's check out time, it's time to get out this mother Yo man it's check out time, it's time to get out this mother Você viu aquelas minas? You seem them bitches? You seem them bitches? Estamos saindo mano, foda-se elas We out man, fuck that shit We out man, fuck that shit Ae Rece! qual é mano? Yo Rece! Yo nigga whassup? Yo Rece! Yo nigga whassup? [Syke] [Syke] [Syke] Eu vivo a vida como um chefão Hey I'm livin the life of a boss playa Hey I'm livin the life of a boss playa A recepção me liga mas eu vou sair mais tarde The front desk callin but I'm checkin out later The front desk callin but I'm checkin out later Minha atitude é de louco, por causa do que você me fez baby My behaviour is crazy, from what you did to me baby My behaviour is crazy, from what you did to me baby Se as paredes falassem, elas diriam, que você quase me matou If walls could talk, they'd say, you tried to fade me If walls could talk, they'd say, you tried to fade me Eu representei, mas não te machuquei da Jacuzzi até a cama I'm puttin in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed I'm puttin in work, but didn't hurt from the jacuzzi to the bed Cuidando de seus pensamentos, porque vivo bem Carressin your thoughts, cause I'm livin Fed Carressin your thoughts, cause I'm livin Fed Ouviu o que eu disse? A paixão toma conta do quarto Heard what I said? Passion is crashin the room Heard what I said? Passion is crashin the room Depois do licor que bebemos ouvi um barulho From the liquor we consumed I heard a boom From the liquor we consumed I heard a boom Eu desmaiei, você gritando papai Big Syke I'm blackin out, you're yellin out 'Big Syke Daddy' I'm blackin out, you're yellin out 'Big Syke Daddy' Transamos dentro do Caddy em via expressa, esse é meu jeito We did it in the caddy on the highway, my way We did it in the caddy on the highway, my way Estou perdido em um sonho, e me parece que é noite I'm lost in a dream, and so it seemed, to be the night I'm lost in a dream, and so it seemed, to be the night Cinco garrafas de Chrystal e continuo de boa Five bottles of Cristal and I'm still tight Five bottles of Cristal and I'm still tight Fora de vista, longe de Kurupt e Pac Out of sight, for 'Pac and Kurupt Out of sight, for 'Pac and Kurupt Assim que meu pau subir, fecha as portas, você vai levar ferro As I get it up, once the doors close you stuck As I get it up, once the doors close you stuck De um modo quente, situação louca In a heaty, sticky situation In a heaty, sticky situation Agora levanta baby, você não está de férias Get up baby, you ain't on vacation Get up baby, you ain't on vacation É hora de fechar a conta It's check out time It's check out time Precisamos sair We gotta go We gotta go Ae, é hora de fechar a conta Ay, it's check out time Ay, it's check out time Ae Pac, onde está a porra dos meus, onde estão meus tênis nego? Ay 'Pac, nigga where my motherfuckin, where my shoes go nigga? Ay 'Pac, nigga where my motherfuckin, where my shoes go nigga? Onde está minhas calças e o resto mano? Where my motherfuckin drawers and shit at man? Where my motherfuckin drawers and shit at man? Mano, vocês zuaram muito por aqui Man y'all niggaz was in here partyin too fuckin much Man y'all niggaz was in here partyin too fuckin much O que vocês estão fazendo? What the fuck y'all doin nigga? What the fuck y'all doin nigga? Kurupt, vai falar com Daz e o Bogart e o resto da banca Kurupt, go tell Daz man and Bogart and the rest of them niggaz Kurupt, go tell Daz man and Bogart and the rest of them niggaz Vai mano, os malucos estão vacilando c'mon man, niggaz is trippin man c'mon man, niggaz is trippin man A recepção está me chamando, dizendo pra eu sumir daqui Front desk all callin me tellin me to get the hell outta here man Front desk all callin me tellin me to get the hell outta here man Precisamos ir We gotta go We gotta go Eu não tenho mais dinheiro, alguém me empresta $1,000 I ain't got no more money, somebody loan me a hundred I ain't got no more money, somebody loan me a hundred