Oh, how about a round of applause, yeah Oh, how about a round of applause, yeah Oh, como sobre uma salva de palmas, yeah A standing ovation A standing ovation Uma ovação em pé Ooooooh, yeah Ooooooh, yeah Ooooooh, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah You look so dumb right now You look so dumb right now Você parece tão bobo agora Standing outside my house Standing outside my house Do lado de fora da minha casa Trying to apologize Trying to apologize Tentando se desculpar You're so ugly when you cry You're so ugly when you cry Você fica tão feio quando chora Please, just cut it out Please, just cut it out Por favor, apenas cortá-la fora [Chorus] [Chorus] [Refrão] Don't tell me you're sorry cause you're not Don't tell me you're sorry cause you're not Não me diga que você está triste porque você não está Baby when I know you're only sorry you got caught Baby when I know you're only sorry you got caught Baby quando eu sei que você só está arrependido porque foi descoberto But you put on quite a show But you put on quite a show Mas você dá mesmo um show Really had me going Really had me going Realmente tinha-me ir But now it's time to go But now it's time to go Mas agora é hora de ir embora Curtain's finally closing Curtain's finally closing Cortina finalmente fechar That was quite a show That was quite a show Esse foi um show Very entertaining Very entertaining Muito divertido But it's over now (but it's over now) But it's over now (but it's over now) Mas acabou agora (mas acabou agora) Go on and take a bow Go on and take a bow Vá em frente e faça uma reverência Grab your clothes and get gone (get gone) Grab your clothes and get gone (get gone) Pegue suas roupas e ir embora (ir embora) You better hurry up You better hurry up É melhor se apressar Before the sprinklers come on (come on) Before the sprinklers come on (come on) Antes que a chuva venha (venha) Talkin' bout' Talkin' bout' Falando sobre Girl, I love you, you're the one Girl, I love you, you're the one Menina, eu te amo, você é a única This just looks like a re-run This just looks like a re-run Isto mais parece uma reedição Please, what else is on (on) Please, what else is on (on) Por favor, o que mais está no (a) [Chorus] [Chorus] [Refrão] And don't tell me you're sorry cause you're not And don't tell me you're sorry cause you're not E não me diga que você está triste porque você não está Baby when I know you're only sorry you got caught Baby when I know you're only sorry you got caught Baby quando eu sei que você só está arrependido porque foi descoberto But you put on quite a show But you put on quite a show Mas você dá mesmo um show Really had me going Really had me going Realmente tinha-me ir But now it's time to go But now it's time to go Mas agora é hora de ir embora Curtain's finally closing Curtain's finally closing Cortina finalmente fechar That was quite a show That was quite a show Esse foi um show Very entertaining Very entertaining Muito divertido But it's over now (but it's over now) But it's over now (but it's over now) Mas acabou agora (mas acabou agora) Go on and take a bow Go on and take a bow Vá em frente e faça uma reverência [Bridge] [Bridge] [Ponte] Oh, and the award for Oh, and the award for Ah, e para a adjudicação The best lie goes to you (goes to you) The best lie goes to you (goes to you) A melhor mentira vai para você (vai para você) For making me believe For making me believe Por me fazer acreditar That you could be faithful to me That you could be faithful to me Que você poderia ser fiel a mim Let's hear your speech, oh Let's hear your speech, oh Vamos ouvir seu discurso, oh How about a round of applause How about a round of applause Como sobre uma salva de palmas A standing ovation A standing ovation Uma ovação em pé But you put on quite a show But you put on quite a show Mas você dá mesmo um show Really had me going Really had me going Realmente tinha-me ir Now it's time to go Now it's time to go Agora é hora de ir embora Curtain's finally closing Curtain's finally closing Cortina finalmente fechar That was quite a show That was quite a show Esse foi um show Very entertaining Very entertaining Muito divertido But it's over now (but it's over now) But it's over now (but it's over now) Mas acabou agora (mas acabou agora) Go on and take a bow Go on and take a bow Vá em frente e faça uma reverência But it's over now But it's over now Mas acabou agora