×
Original Corrigir

pad lock

bloqueio de teclado

Yeah, yeah, dawg Yeah, yeah, dawg Sim, dawg This shit real, dawg This shit real, dawg Essa merda real, dawg Niggas kill, dawg Niggas kill, dawg Niggas matam, dawg Keep the steel, dawg Keep the steel, dawg Mantenha o aço, dawg Or be a long-live dog Or be a long-live dog Ou seja um cão de vida longa Straight up Straight up Para cima I'm hangin' with killers, serial (straight up) I'm hangin' with killers, serial (straight up) Eu estou pendurado com assassinos, serial (em linha reta) Still in the hood eatin' cereal (straight up) Still in the hood eatin' cereal (straight up) Ainda no capô comendo cereal (em linha reta) I pray to these streets like they biblical (straight up) I pray to these streets like they biblical (straight up) Eu rezo para estas ruas como elas bíblicas (em linha reta) Jump off the rope, Rey Mysterio (straight up) Jump off the rope, Rey Mysterio (straight up) Pular da corda, Rey Mysterio (para cima) Two ounces stashed in my stereo (on God) Two ounces stashed in my stereo (on God) Duas onças escondidas no meu aparelho de som (em Deus) You can get killed for subliminals (on God) You can get killed for subliminals (on God) Você pode ser morto por subliminares (em Deus) I'm a big dog, you a Cheerio (on God) I'm a big dog, you a Cheerio (on God) Eu sou um cachorro grande, você é um Cheerio (em Deus) I don't gotta talk loud, but you hear me though (straight up) I don't gotta talk loud, but you hear me though (straight up) Eu não preciso falar alto, mas você me ouve (direto) Catch me now, I'm bad in traffic (21) Catch me now, I'm bad in traffic (21) Apanha-me agora, sou mau no trânsito (21) Way before the deal, I was trappin' (21) Way before the deal, I was trappin' (21) Muito antes do acordo, eu estava trapping (21) Way before the deal, I was puttin' Way before the deal, I was puttin' Muito antes do acordo, eu estava colocando That fye on niggas just to feed my family (on God) That fye on niggas just to feed my family (on God) Isso finta em manos apenas para alimentar minha família (em Deus) 21 gang, I'm a bandit (straight up) 21 gang, I'm a bandit (straight up) 21 gangue, eu sou um bandido (para cima) I ain't have a father, he abandoned (21) I ain't have a father, he abandoned (21) Eu não tenho pai, ele abandonou (21) Me and mine, swear I went Me and mine, swear I went Eu e o meu, juro que fui And picked up a lil' bit of weed and a nine (yeah) And picked up a lil' bit of weed and a nine (yeah) E peguei um pouco de erva e um nove (sim) Partner damn near did a dime (yeah) Partner damn near did a dime (yeah) Parceiro quase fez um centavo (sim) And he still got another nine (yeah) And he still got another nine (yeah) E ele ainda tem outro nove (sim) Sent my boy 100 racks in the chain gang, nigga Sent my boy 100 racks in the chain gang, nigga Mandei meu garoto 100 racks na gangue da cadeia, nigga 'Cause money is time (on God) 'Cause money is time (on God) Porque dinheiro é tempo (em Deus) Lately, I been on my grind (straight up) Lately, I been on my grind (straight up) Ultimamente, eu estive na minha rotina (para cima) 25 hundred on wine (facts) 25 hundred on wine (facts) 25 cem no vinho (fatos) 50 thousand on a suit, it's a good investment 50 thousand on a suit, it's a good investment 50 mil em um terno, é um bom investimento Yeah, 'cause the deal worth dyin' (21) Yeah, 'cause the deal worth dyin' (21) Sim, porque o negócio vale a pena morrer (21) Heart so cold, got a padlock, padlock Heart so cold, got a padlock, padlock Coração tão frio, tem cadeado, cadeado (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Cadeado, cadeado, cadeado, cadeado, cadeado) He ain't in the field, he a mascot, mascot He ain't in the field, he a mascot, mascot Ele não está no campo, ele é um mascote, mascote (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascote, mascote, mascote, mascote, mascote) Chasin' this money, I can't stop, won't stop Chasin' this money, I can't stop, won't stop Caindo esse dinheiro, não posso parar, não vou parar (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Não pode parar, não vai parar, não pode parar, não vai parar, não vai parar) Chasin' this money, I can't stop, won't stop Chasin' this money, I can't stop, won't stop Caindo esse dinheiro, não posso parar, não vou parar (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Não pode parar, não vai parar, não pode parar, não vai parar, não vai parar) Heart so cold, got a padlock, padlock Heart so cold, got a padlock, padlock Coração tão frio, tem cadeado, cadeado (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Cadeado, cadeado, cadeado, cadeado, cadeado) He ain't in the field, he a mascot, mascot He ain't in the field, he a mascot, mascot Ele não está no campo, ele é um mascote, mascote (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascote, mascote, mascote, mascote, mascote) Chasin' this money, I can't stop, won't stop Chasin' this money, I can't stop, won't stop Caindo esse dinheiro, não posso parar, não vou parar (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Não pode parar, não vai parar, não pode parar, não vai parar, não vai parar) Make more than a teacher, I'ma drop out, drop out Make more than a teacher, I'ma drop out, drop out Fazer mais do que um professor, eu vou desistir, desistir I got rich nigga problems (rich nigga) I got rich nigga problems (rich nigga) Eu tenho problemas ricos negros (mano rico) Tryna put a 50 in my joggers (won't fit nigga) Tryna put a 50 in my joggers (won't fit nigga) Tryna colocar um 50 em meus corredores (não vai caber nigga) Knew you was a rat when we was toddlers (you a snitch, nigga) Knew you was a rat when we was toddlers (you a snitch, nigga) Sabia que você era um rato quando éramos crianças (você é um pomo, mano) You was always the cop, I was the robber (lil' bitch nigga) You was always the cop, I was the robber (lil' bitch nigga) Você sempre foi o policial, eu era o ladrão (lil 'bitch nigga) Born to be a leader, not follow (follow) Born to be a leader, not follow (follow) Nascido para ser um líder, não siga (siga) Seventeen with a Monte Carlo (Carlo) Seventeen with a Monte Carlo (Carlo) Dezessete com um Monte Carlo (Carlo) Y'all was in the house playin' Mario (Mario) Y'all was in the house playin' Mario (Mario) Vocês estavam na casa tocando Mario (Mario) I was sellin' weed and went hollow (went hollow) I was sellin' weed and went hollow (went hollow) Eu estava vendendo maconha e fui oco (ficou oco) That's just how we was raised (on Gwod) That's just how we was raised (on Gwod) Foi assim que fomos criados (em Gwod) Before we came of age (straight up) Before we came of age (straight up) Antes de atingirmos a idade (em linha reta) Y'all niggas wanted some pets (21) Y'all niggas wanted some pets (21) Vocês, niggas queriam alguns animais de estimação (21) My niggas wanted some Ks (on God) My niggas wanted some Ks (on God) Meus manos queriam alguns Ks (em Deus) I had to sell a lil weed to hit the flea market I had to sell a lil weed to hit the flea market Eu tive que vender uma erva lil para bater o mercado de pulgas And buy some fake Ye's (straight up) And buy some fake Ye's (straight up) E compre alguns Ye's falsos (para cima) That's where I bought my first grill (On God) That's where I bought my first grill (On God) É onde eu comprei meu primeiro grill (On God) That's where I bought my first J's (On God) That's where I bought my first J's (On God) É onde eu comprei meu primeiro J's (On God) 'Member when my mama was stressed (damn) 'Member when my mama was stressed (damn) 'Membro quando minha mãe estava estressada (droga) Look at your son, now I'm paid (goddamn) Look at your son, now I'm paid (goddamn) Olhe para o seu filho, agora sou pago (porra) She ain't really worry 'bout harm She ain't really worry 'bout harm Ela não está realmente preocupada com o mal She worry 'bout jail 'cause she know I don't play (yes, ma'am) She worry 'bout jail 'cause she know I don't play (yes, ma'am) Ela se preocupa com a prisão porque ela sabe que eu não brinco (sim, senhora) She remember days, two-bedroom, Mini-14, and a SK (21) She remember days, two-bedroom, Mini-14, and a SK (21) Ela se lembra de dias, dois quartos, Mini-14 e um SK (21) I could leave today, she know that I'ma take a nigga with me I could leave today, she know that I'ma take a nigga with me Eu poderia sair hoje, ela sabe que eu vou levar um cara comigo 'Cause she know I'm gon' spray (on God) 'Cause she know I'm gon' spray (on God) Porque ela sabe que eu vou pulverizar (em Deus) Heart so cold, got a padlock, padlock Heart so cold, got a padlock, padlock Coração tão frio, tem cadeado, cadeado (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Cadeado, cadeado, cadeado, cadeado, cadeado) He ain't in the field, he a mascot, mascot He ain't in the field, he a mascot, mascot Ele não está no campo, ele é um mascote, mascote (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascote, mascote, mascote, mascote, mascote) Chasin' this money, I can't stop, won't stop Chasin' this money, I can't stop, won't stop Caindo esse dinheiro, não posso parar, não vou parar (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Não pode parar, não vai parar, não pode parar, não vai parar, não vai parar) Chasin' this money, I can't stop, won't stop Chasin' this money, I can't stop, won't stop Caindo esse dinheiro, não posso parar, não vou parar (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Não pode parar, não vai parar, não pode parar, não vai parar, não vai parar) Heart so cold, got a padlock, padlock Heart so cold, got a padlock, padlock Coração tão frio, tem cadeado, cadeado (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Padlock, padlock, padlock, padlock, padlock) (Cadeado, cadeado, cadeado, cadeado, cadeado) He ain't in the field, he a mascot, mascot He ain't in the field, he a mascot, mascot Ele não está no campo, ele é um mascote, mascote (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascot, mascot, mascot, mascot, mascot) (Mascote, mascote, mascote, mascote, mascote) Chasin' this money, I can't stop, won't stop Chasin' this money, I can't stop, won't stop Caindo esse dinheiro, não posso parar, não vou parar (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Can't stop, won't stop, can't stop, won't stop, won't stop) (Não pode parar, não vai parar, não pode parar, não vai parar, não vai parar) Make more than a teacher, I'ma drop out, drop out Make more than a teacher, I'ma drop out, drop out Fazer mais do que um professor, eu vou desistir, desistir

Composição: 21 Savage,ahmar Bailey,frederikus Theodorus Cecilia Van Workum,nicholas Robert Luscombe





Mais tocadas

Ouvir 21 Savage Ouvir