×
Original Corrigir

out for the night, pt. 2 (feat. Travis Scott)

fora pela noite, pt. 2 (feat. Travis Scott)

Give her back shots 'til her back hurt (back shots) Give her back shots 'til her back hurt (back shots) Dê-lhe tiros nas costas até que suas costas doem (tiros para trás) Thumb through the money 'til my hands hurt (cash out) Thumb through the money 'til my hands hurt (cash out) Polegar através do dinheiro até minhas mãos doerem (sacar) Wanna go on a date? You gotta dance first (yah, yah) Wanna go on a date? You gotta dance first (yah, yah) Quer ir a um encontro? Você tem que dançar primeiro (yah, yah) Take it to the paint, I gotta slam first (yah, yah) Take it to the paint, I gotta slam first (yah, yah) Levá-lo para a pintura, eu tenho que bater primeiro (yah, yah) She be actin' stiff with the booty (on God) She be actin' stiff with the booty (on God) Ela está agindo dura com o espólio (em Deus) Feelin' like I'm Biggie rockin' Coogi (on God) Feelin' like I'm Biggie rockin' Coogi (on God) Sentindo que eu sou o Biggie Rocking Coogi (em Deus) Draco make you put up that lil' Uzi (on God) Draco make you put up that lil' Uzi (on God) Draco faz você colocar aquele lil 'Uzi (em Deus) I don't want no features, niggas groupies (straight up) I don't want no features, niggas groupies (straight up) Eu não quero nenhum recurso, groupies manos (em linha reta) Pass her to the gang, quarterback sneak (quarterback sneak) Pass her to the gang, quarterback sneak (quarterback sneak) Passá-la para a gangue, quarterback sneak (quarterback sneak) I was in my feelings, now it's, Fuck Kiki (worried 'bout) I was in my feelings, now it's, Fuck Kiki (worried 'bout) Eu estava em meus sentimentos, agora é, Fuck Kiki (preocupado) Let lil' Tip hit that bitch, on GP (straight up) Let lil' Tip hit that bitch, on GP (straight up) Deixe Lil 'Tip acertar essa cadela, no GP (em linha reta) Smokin' gas, nigga, I re-up at the BP Smokin' gas, nigga, I re-up at the BP Smokin 'gás, mano, eu reabriço no BP Five foot five (five), she my ride or die (die) Five foot five (five), she my ride or die (die) Cinco pés cinco (cinco), ela meu passeio ou morre (morra) Never tell a lie (lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde) Never tell a lie (lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde) Nunca diga uma mentira, nós gostamos de Bonnie e Clyde (Clyde) Lookin' at her thigh (thigh), like: Do it come with rice? (rice) Lookin' at her thigh (thigh), like: Do it come with rice? (rice) Olhando para a coxa dela (coxa), tipo: vem com arroz? (arroz) She don't like FaceTime, she would rather Skype She don't like FaceTime, she would rather Skype Ela não gosta do FaceTime, ela prefere o Skype But I'm out for the night (straight up) But I'm out for the night (straight up) Mas eu estou fora pela noite (para cima) Out for the night (straight up) Out for the night (straight up) Fora pela noite (em linha reta) Out for the night (straight up) Out for the night (straight up) Fora pela noite (em linha reta) Out for the night (straight up) Out for the night (straight up) Fora pela noite (em linha reta) Yeah, I'm out for the night (on God) Yeah, I'm out for the night (on God) Sim, estou fora a noite (em Deus) Out for the night (on God) Out for the night (on God) Fora pela noite (em Deus) Out for the night (on God) Out for the night (on God) Fora pela noite (em Deus) Out for the night (on God) Out for the night (on God) Fora pela noite (em Deus) Yeah, you workin' hard (hard) Yeah, you workin' hard (hard) Sim, você está trabalhando duro (duro) And I see you (I do) And I see you (I do) E eu vejo você (eu faço) And your bills late (late) And your bills late (late) E suas contas atrasadas (atrasadas) And your rent due (yeah) And your rent due (yeah) E seu aluguel devido (sim) And you never need a man to defend you (straight up) And you never need a man to defend you (straight up) E você nunca precisa de um homem para defendê-lo (para cima) You already pissed off, on your menstrual (straight up) You already pissed off, on your menstrual (straight up) Você já está chateado, no seu menstrual (em linha reta) And you been through (yeah) And you been through (yeah) E você passou por (yeah) 'Cause he been through (yeah) 'Cause he been through (yeah) Porque ele passou (yeah) You a star player (yeah) You a star player (yeah) Você é um jogador de estrela (yeah) And he benched you (yeah) And he benched you (yeah) E ele te benched (yeah) In your corner, I'd never go against you (on God) In your corner, I'd never go against you (on God) No seu canto, eu nunca iria contra você (em Deus) Bought a foreign, now it's friends wanna text you (straight up) Bought a foreign, now it's friends wanna text you (straight up) Comprou um estrangeiro, agora é amigo quer texto você (para cima) You got off late (late) You got off late (late) Você saiu tarde (tarde) And you worked out (worked) And you worked out (worked) E você trabalhou fora (trabalhou) You ain't stunt his baby mama 'cause she burnt out (burnt) You ain't stunt his baby mama 'cause she burnt out (burnt) Você não é stunt sua mamãe bebê porque ela queimou (queimada) You got rid of him and made sure that we worked out (facts) You got rid of him and made sure that we worked out (facts) Você se livrou dele e se certificou de que trabalhamos (fatos) So I put a hunnid racks in your purse now (racks) So I put a hunnid racks in your purse now (racks) Então eu coloquei prateleiras hunnid em sua bolsa agora (prateleiras) Five foot five (five), she my ride or die (die) Five foot five (five), she my ride or die (die) Cinco pés cinco (cinco), ela meu passeio ou morre (morra) Never tell a lie (lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde) Never tell a lie (lie), we like Bonnie and Clyde (Clyde) Nunca diga uma mentira, nós gostamos de Bonnie e Clyde (Clyde) Lookin' at her thigh (thigh), like: Do it come with rice? (rice) Lookin' at her thigh (thigh), like: Do it come with rice? (rice) Olhando para a coxa dela (coxa), tipo: vem com arroz? (arroz) She don't like FaceTime, she would rather Skype She don't like FaceTime, she would rather Skype Ela não gosta do FaceTime, ela prefere o Skype But I'm out for the night (straight up) But I'm out for the night (straight up) Mas eu estou fora pela noite (para cima) Out for the night (straight up) Out for the night (straight up) Fora pela noite (em linha reta) Out for the night (straight up) Out for the night (straight up) Fora pela noite (em linha reta) Out for the night (straight up) Out for the night (straight up) Fora pela noite (em linha reta) Yeah, I'm out for the night (on God) Yeah, I'm out for the night (on God) Sim, estou fora a noite (em Deus) Out for the night (on God) Out for the night (on God) Fora pela noite (em Deus) Out for the night (on God) Out for the night (on God) Fora pela noite (em Deus) Out for the night (on God) Out for the night (on God) Fora pela noite (em Deus) P-pardon my lateness, this beat hittin', slap P-pardon my lateness, this beat hittin', slap P-perdoe meu atraso, essa batida batendo, tapa After take one, then just run this shit back After take one, then just run this shit back Depois de tomar um, então basta executar essa merda de volta Say La Flame hot, no, I'm hotter than that (yeah) Say La Flame hot, no, I'm hotter than that (yeah) Diga La Flame quente, não, eu sou mais quente que isso (yeah) Told you before, know this deeper than rap Told you before, know this deeper than rap Te disse antes, saiba disso mais profundo que o rap We been up-up in the cap, ain't no cap (uh) We been up-up in the cap, ain't no cap (uh) Nós fomos up-up na tampa, não há cap (uh) Just bought the block where they didn't want me at Just bought the block where they didn't want me at Acabei de comprar o bloco onde eles não me queriam Just threw a fest right across from the tracks Just threw a fest right across from the tracks Apenas jogou um fest em frente aos trilhos Tried take my world, but I got that bitch back Tried take my world, but I got that bitch back Tentei pegar meu mundo, mas peguei essa cadela de volta My heart in this 'til I heart attack My heart in this 'til I heart attack Meu coração neste ataque de coração Runnin' this shit 'til cardiac Runnin' this shit 'til cardiac Correndo esta merda até o coração Not far from this shit where they find me at Not far from this shit where they find me at Não muito longe dessa merda onde me encontram Flame, Flame, La Flame Flame, Flame, La Flame Chama, Chama, Chama Walk in my closet, she tryin' on pieces Walk in my closet, she tryin' on pieces Ande no meu armário, ela está experimentando pedaços She wanna bling blaow for the evenin' She wanna bling blaow for the evenin' Ela quer blaow blaow para o evenin ' Up at the top it's still plottin' and schemin' Up at the top it's still plottin' and schemin' No topo ainda está cheio e esquemático City of Angels, we watch for the demons City of Angels, we watch for the demons Cidade dos Anjos, vigiamos os demônios Out of the window, we countin' in seasons Out of the window, we countin' in seasons Fora da janela, nós contamos nas estações Three nights in The Forum for the kids, gotta feed 'em Three nights in The Forum for the kids, gotta feed 'em Três noites no fórum para as crianças, tem que alimentá-los They open pits up without even speakin' They open pits up without even speakin' Eles se abrem sem falar It's been some tension, but can't rock the wave It's been some tension, but can't rock the wave Tem sido alguma tensão, mas não pode balançar a onda Let the coupe roller coast, get the fuck out my way (yeah, yeah) Let the coupe roller coast, get the fuck out my way (yeah, yeah) Deixe a costa do rolo do cupê, dê o fora do meu caminho (yeah, yeah) It will start makin' sense, I guess, when I get older It will start makin' sense, I guess, when I get older Vai começar a fazer sentido, eu acho, quando ficar mais velho For now 'cause they cold, I got ice to get colder For now 'cause they cold, I got ice to get colder Por agora, porque eles estão frios, eu tenho gelo para ficar mais frio I run through the H, keep an eighth when I go there I run through the H, keep an eighth when I go there Eu corro pelo H, fico com o oitavo quando vou lá Don't break out Moët 'cause I'm lit if I'm sober Don't break out Moët 'cause I'm lit if I'm sober Não saia Moët porque eu estou aceso se estou sóbrio Don't mean that I'm slippin' and slidin' on this Don't mean that I'm slippin' and slidin' on this Não significa que eu estou escorregando e deslizando sobre isso She wanna go out for the night, I'm with it She wanna go out for the night, I'm with it Ela quer sair a noite, estou com isso Yeah Yeah Sim






Mais tocadas

Ouvir 21 Savage Ouvir