Yeah Yeah Sim Yeah Yeah Sim Yeah Yeah Sim Yeah (gun smoke) Yeah (gun smoke) Sim (fumaça de arma) Yeah (gun smoke) Yeah (gun smoke) Sim (fumaça de arma) Yeah, yeah (gun smoke) Yeah, yeah (gun smoke) Sim, sim (fumaça de arma) Yeah, yeah, yeah (gun smoke) Yeah, yeah, yeah (gun smoke) Sim, sim, sim (fumaça de arma) Yeah, yeah Yeah, yeah Sim Sim One man army from the get-go (get-go) One man army from the get-go (get-go) Um exército de homens desde o começo (get-go) One man army pullin' kick doors (kick doors) One man army pullin' kick doors (kick doors) Um homem exército puxando chute portas (chute portas) Talkin' out yo' neck get you tag toed (tag toed) Talkin' out yo' neck get you tag toed (tag toed) Falando em seu pescoço, você pega um tag (tag toed) I'm a killer whale, you a tadpole (tadpole) I'm a killer whale, you a tadpole (tadpole) Eu sou uma baleia assassina, você é um girino (girino) Nigga, you got asthma, you don't want smoke (straight up) Nigga, you got asthma, you don't want smoke (straight up) Nego, você tem asma, você não quer fumar (para cima) Who want cancer? I'm giving out smoke (straight up) Who want cancer? I'm giving out smoke (straight up) Quem quer câncer? Eu estou dando fumaça (para cima) I got too many bitches, I can't trip bro (on God) I got too many bitches, I can't trip bro (on God) Eu tenho muitas cadelas, não posso viajar mano (em Deus) Most of the time, I be caked up with my stick bro (on God) Most of the time, I be caked up with my stick bro (on God) Na maior parte do tempo, eu me encho com meu pau mano (em Deus) Yeah, AK make yo' brotha do the limbo (on God) Yeah, AK make yo' brotha do the limbo (on God) Sim, AK faça você brotha fazer o limbo (em Deus) Make this Glock Shiggy Challenge out the window (on God) Make this Glock Shiggy Challenge out the window (on God) Faça este Glock Shiggy Challenge pela janela (em Deus) Savage, why you always rappin' 'bout guns for? (straight up) Savage, why you always rappin' 'bout guns for? (straight up) Savage, por que você sempre reclama de armas? (em linha reta) 'Cause, bitch, I fell in love with the gun smoke (straight up) 'Cause, bitch, I fell in love with the gun smoke (straight up) Porque, vadia, eu me apaixonei pela fumaça da arma (em linha reta) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Yeah, gun smoke (gun smoke) Yeah, gun smoke (gun smoke) Sim, fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Put my Glock down, that's a no-no (no-no) Put my Glock down, that's a no-no (no-no) Coloque minha Glock no chão, isso é um não-não (não-não) When I wear my suit, I tote my. 44 (. 44) When I wear my suit, I tote my. 44 (. 44) Quando eu uso meu terno, eu carrego meu. 44 (44) Y'all ain't killin' shit, y'all niggas hoes-hoes (hoes-hoes) Y'all ain't killin' shit, y'all niggas hoes-hoes (hoes-hoes) Vocês não estão matando merda, vocês manos enxadas-enxadas (enxadas-enxadas) Cryin' over pussy, you a broke joke (broke joke) Cryin' over pussy, you a broke joke (broke joke) Chorando por cima do bichano, você é uma piada quebrada (quebrou piada) Started with a deuce deuce, turned it to a. 38 Started with a deuce deuce, turned it to a. 38 Começou com um deuce, transformou-o em um. 38 Then I got a Glock 9, turned it to a AK Then I got a Glock 9, turned it to a AK Então eu peguei uma Glock 9, a transformou em AK First I was a leg shooter, now I'm hittin' chest, face First I was a leg shooter, now I'm hittin' chest, face Primeiro eu era um atirador de pernas, agora eu estou no peito, cara She done caught rug burn, give that girl a neck brace She done caught rug burn, give that girl a neck brace Ela fez pegar rugas no tapete, dar aquela garota um colar cervical Shoot at me with a handgun, that's an insult (straight up) Shoot at me with a handgun, that's an insult (straight up) Atire em mim com uma arma, isso é um insulto (em linha reta) We got plenty sticks, nigga, plus my M's up (straight up) We got plenty sticks, nigga, plus my M's up (straight up) Temos bastantes manos, mano, mais o meu M (para cima) My young niggas ready to crash, they don't give a fuck (straight up) My young niggas ready to crash, they don't give a fuck (straight up) Meus manos jovens prontos para bater, eles não dão a mínima (para cima) Let it bang, let 'em hang, I'ma drop mine (straight up) Let it bang, let 'em hang, I'ma drop mine (straight up) Deixe bater, deixe-os cair, eu vou soltar o meu (para cima) I don't need no shooter, everybody know I pop mine (on God) I don't need no shooter, everybody know I pop mine (on God) Eu não preciso de atirador, todo mundo sabe que eu estou com o meu (em Deus) I'm at Crucial on stage with a Glock 9 (on God) I'm at Crucial on stage with a Glock 9 (on God) Eu estou no Crucial no palco com uma Glock 9 (em Deus) I keep one in the head, I ain't got time to cock mine (on God) I keep one in the head, I ain't got time to cock mine (on God) Eu mantenho um na cabeça, não tenho tempo para fazer o meu (em Deus) Murder Gang, nigga, I'm redder than a stop sign (on God) Murder Gang, nigga, I'm redder than a stop sign (on God) Gangue de Assassinato, mano, eu sou mais vermelho que um sinal de parada (em Deus) You niggas know you need to cut out all that dickriding (bitch) You niggas know you need to cut out all that dickriding (bitch) Vocês, niggas, sabem que você precisa cortar tudo o que é dickriding (cadela) Skinny capris, you think you finer than yo' bitch, huh? (lil' bitch) Skinny capris, you think you finer than yo' bitch, huh? (lil' bitch) Capris magro, você acha que é melhor do que sua cadela, hein? (cadela do lil) You niggas mad 'cause I keep throwin' up Zone 6, huh? (lil' bitch) You niggas mad 'cause I keep throwin' up Zone 6, huh? (lil' bitch) Você é maluco porque eu continuo jogando na Zona 6, hein? (cadela do lil) Like: Look at Savage, lil' bitch ass, he think he the shit, huh? (facts) Like: Look at Savage, lil' bitch ass, he think he the shit, huh? (facts) Tipo: Olha o Savage, babaca, ele acha que ele é o cara, né? (fatos) I think I am when I'm ridin' with this stick, huh (21) I think I am when I'm ridin' with this stick, huh (21) Eu acho que estou quando estou andando com esse pau, hein (21) I think I am 'cause I just fucked that nigga bitch, huh (on God) I think I am 'cause I just fucked that nigga bitch, huh (on God) Eu acho que eu sou porque eu acabei de foder aquela vadia negra, hein (com Deus) I swear to God my deal worth seven figures, not six, huh (straight up) I swear to God my deal worth seven figures, not six, huh (straight up) Juro por Deus meu negócio valendo sete números, não seis, hein (para cima) You think you hard, you wanna get shot all up in yo' shit, huh? You think you hard, you wanna get shot all up in yo' shit, huh? Você acha que é difícil, você quer ser baleado na sua merda, hein? Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Yeah, gun smoke (gun smoke) Yeah, gun smoke (gun smoke) Sim, fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Gun smoke (gun smoke) Gun smoke (gun smoke) Fumaça de arma (fumaça de arma) Put my Glock down, that's a no-no (no-no) Put my Glock down, that's a no-no (no-no) Coloque minha Glock no chão, isso é um não-não (não-não) When I wear my suit, I tote my. 44 (. 44) When I wear my suit, I tote my. 44 (. 44) Quando eu uso meu terno, eu carrego meu. 44 (44) Y'all ain't killin' shit, y'all niggas hoes-hoes (hoes-hoes) Y'all ain't killin' shit, y'all niggas hoes-hoes (hoes-hoes) Vocês não estão matando merda, vocês manos enxadas-enxadas (enxadas-enxadas) Cryin' over pussy, you a broke joke (broke joke) Cryin' over pussy, you a broke joke (broke joke) Chorando por cima do bichano, você é uma piada quebrada (quebrou piada)